English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Glace

Glace tradutor Turco

17 parallel translation
En ese caso, sírveme más.
Artık yeni bir adı var. Adı "Soufflé à la glace."
Sabes, habrá una sorpresa para ti en la cena.
"Soufflé à la glace."
Tiene un nombre nuevo. Se llama "Soufflé à la glace".
Eski yumurta yemeği diyorsun yani?
Soufflé à la glace.
Sana kraliyet yemeği hazırlayamazdım, değil mi?
Yo todavía estaba en la cama.
Son sözü "omelette à la glace." oldu. Bu aramızda bir şakaydı.
Sus últimas palabras fueron "omelette à la glace". Estaba bromeando.
Artık tek mirasçım sensin Henri.
La glace - "El vaso".
Buz.
Era raro. ¿ Como el glace de una donut?
İnce bir tabakaydı. Çörek üstündeki jöle gibi.
¿ De acuerdo? Mézclala en la ternera disuelta demi-glace...
Sonra dana etlerini yarım parmak incelikte...
Martes : El Rey cae enfermo luego de comer seis porciones de marrón glacé.
Salı... altı porsiyon kestane şekeri yiyince hasta düştü haşmetli.
El marrón glacé no volverá a servirse en la corte.
Sarayda kestane şekeri ikram edilmeyecek artık.
Don Lope, ya recibí los'marrons glacé'de la señorita, ¿ se los quiere llevar?
Señorita'nın "marrons glacés" lerini şimdi mi alacaksınız?
Nada porque llega la locomotora de la arena que trae un hermoso "marron glacé".
Çünkü vagon, kestaneşekeri getirecek!
Marva, ¿ me traes un thé glacé?
Hey, Marva, thé glacé alabilir miyim?
Vamos a servir huevas de bacalao, walevska solo y melba glacé.
Havyar, walevska ve peşmelba servis edeceğiz.
¿ Aparte de las cerezas glacé gratis?
Bedava vişne şekerlemelerinin dışında mı?
Aparte de las cerezas glacé gratis. El hecho de que sigan insistiendo en que mi hermanita se vista como una concubina de Tonga.
Bedava vişne şekerlemelerinin dışında kız kardeşimi Tongalı bir cariye gibi giydirmekte ısrar edişlerini seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]