Translate.vc / Espanhol → Turco / Gosh
Gosh tradutor Turco
111 parallel translation
¡ Oh, gosh!
Oh, vay canına!
Gosh, toda la zona estuvo en alerta pensando que lo habían perdido.
Kayboldu diye bütün bölge alarma geçti.
He vuelto muy deprisa de Vincennes.
Gosh! Vincennes'den acele gel bunu kaçırmamalısın.
- ¿ Qué pasa?
Ne? Gosh!
Marie-Ange, buenas tardes. Gosh, ¡ Qué mirón es su amigo!
Arkadaşınızın güzelliği övgülerinizi aşıyor.
Gosh.! Es el tercer motorista que pasa.
Vay be, bu yanımızdan geçen üçüncü motorsikletti.
¡ El Griego nos pagará!
Greek paramızı ödeyecek! arkadaşlarıma söyleyecem... yanında oturduğumu George Hamilton'ın! Gosh!
Gosh, Nunca esperé nada parecido.
Vay anasını! Böyle bir şeyi hiç beklemiyordum, çocuklar.
- Gosh.
- Gosh.
- Uff!
- Gosh!
- Cielos.
- Gosh.
Puedo llevar pantalones cortos en la jungla. Y puedo decir, "gosh" y "doo doo" pero recocozco una trampa cuando la veo.
- Ormanın ortasında şortla dolaşıp saçma sapan konuşuyor olabilirim ama yine de komplo nedir bilirim.
- Gosh! - No puedo creerlo.
Buna inanamıyorum.
- ¡ Gosh!
- Hay Allah!
Vincent tiene el dinero y va a Brasil y lo único que tienes que decir es "Gosh"?
Vincent parayı aldı ve Brezilya'ya kaçıyor. Sen "Hay Allah" diyorsun.
Qué clase de palabra es Gosh!
Ne demek Hay Allah?
Gosh!
Hay Allah!
Sigue diciendo Gosh.
Hep Hay Allah diyorsun!
- Gosh!
- Hay Allah!
Gosh, Sally, tengo que irme.
Tanrım Sally, gitmem lazım.
Gosh, es Bobby.
Tanrım, bu Bobby.
- Gosh, este-este dia se va poniendo mejor y mejor.
Gün gittikçe güzelleşiyor.
Espero que no haya sido por algo que dije.
- Gosh, konuşmaması ümit etmiştim
Gosh, donde más podemos aterrizar?
Başka nereye inebiliriz?
'Cielos, por Dios, cielos, por Dios'
Gosh ve Tanrım. Gosh ve Tanrım.
'Cielos, por Dios, mis ojos irlandeses'
Gosh ve Tanrım. Benim İrlandalı gözlerim!
Gosh, mi... mundo ya no tiene sentido.
Tanrım, artık dünyanın bir anlamı kalmadı.
- Gosh, demasiada pasión - en una pobre oficina de seguros.
- Tanrım, ne büyük tutku - Aptal bir sigorta şirketinde hem de.
Gosh, no sé que decir.
NasıI söyleyeceğimi bilmiyorum.
Si, el Sr. Wash, oh, gosh...
Evet, Bay Wash, vay canına Doğu Yakası, Batı yakası mutlu...
Gosh. ¿ Para qué quieres mezclarte con ella?
Ona neden bulaşmak istiyorsunuz?
Me gustaría ayudarles, pero tengo un remo metido por el Ganges.
Gosh, sana yardım etmek isterdim fakat arkamda bir bambu sopası var.
la cazadora, huh? Gosh.
Avcı mı?
Aún durmiendo, ¿ eh Gosh? .
Hala uyuyorsun, ha?
Y ahora, tengo que decidir entre usted y el dinero. Gosh.
Ve şimdi, para ile senin aranda bir seçim yapmak zorundayım.
Caray. El campo Eliseo y las luces.
Gosh, Champs Elysées, ışıklar.
Y luego se lo dejé a Jane Con sus amigas animadoras. ¡ Gosh!
Ben aldım, sonra amigo arkadaşlarıyla çıkması için Jane'e verdim.
Oye, niño vestido con ropa OshKosh B'gosh. Ella no quiere lo que tú paleas.
Hey, Osh Kosh B'gosh, senin küreklemeni istemiyor.
Vístanme con OshKosh B'Gosh Y déjenme en paz
Saçlarla yahut giysilerle... uğraşarak yoruluyorum.
Puedes apostar tu bendito culo a que lo somos.
You bet your gosh-darned rear end we are!
Es sólo un niño recién salido de OshKosh B'Gosh.
O daha hala çocuk sayılır.
Gosh, yo lo ví todo.
Tüh, oysa ben her şeyi gördüm.
Gosh, yo lo vi todo.
Tüh, oysa ben her şeyi gördüm.
Vaya, lo siento.
Gosh, özür dilerim.
Dios, te extrañaba
Gosh, seni özledim.
Gosh, es tan oscuro aquí.
Amanın, burası da epey karanlıkmış.
- ¡ Cielos, caramba!
Lanet olsun Gosh!
Gosh, no importa.
Neyse boşver.
¡ Oh vaya!
O gosh!
Oh, gosh. Vale.
Oh, kötü.
Gosh.
Tanrım, onu hiç öyle düşünmedim.