English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Grass

Grass tradutor Turco

96 parallel translation
¿ Ella es responsable de sus deudas ante el Sr. De Grasse?
Mösyö De Grass'a yaptığınız borçtan kızınızın kişisel sorumluluğu var mı?
Mardi Grass, Whoo!
Büyük gün! Vhoo! Ha ha ha!
Sírvete. Uhm, foie grass...
Buyur hadi.
El Viet Cong respondió desde la maleza con fuego pesado de ametralladora luego que el batallón estadounidense, marchara durante tres horas y subiera al punto más alto del Saw Grass...
Vietkonglar yoğun bitki örtüsü altından güçlü makineli tüfek atışlarını sürdürüyor... Amerikan taburu geldikten sonra, dizlerine kadar uzanan otların arasında... 3 saatlik bir intikal gerçekleştirdi....
Tengo la situación de un barco pesquero, unas 15 millas mar adentro, llamado Sea Grass.
15 Mil kadar açıkta "Sea Grass" adında bir balıkçı teknesi var.
Para los hombres del Sea Grass, que están a 15 millas de aquí esta noche, un cariñoso saludo y tened cuidado con ese banco de niebla que se acerca desde el este.
15 Mil açıktaki Sea Grass'in tayfalarına. Sıcak bir merhaba. Doğudan size doğru ilerleyen sis tabakasına dikkat edin.
Voy a convencer a Ashcroft de que busque el Sea Grass.
- Ashcroft'tan teknesini isteyip, Sea Grass'ı aramaya gideceğim.
A las 1 : 57 de hoy el Sea Grass aún no había respondido al contacto por radio.
Saat 1 : 57 itibariyle Sea Grass telsiz mesajlarına cevap vermedi.
Estén atentos por si ven el Sea Grass, un barco pesquero de nueve metros que se vio por última vez a unas 15 millas al este de Spivey Point.
En son Spivey Point'in 15 mil doğusunda görülen 10 metrelik balıkçı teknesi Sea Grass aranıyor.
La Guardia Costera ha encontrado esta misma tarde el Sea Grass.
Sahil güvenlik bana bir not bıraktı. Bugün öğleden sonra Sea Grass'ı bulmuşlar...
Soy uno de los hombres que encontraron el Sea Grass esta tarde.
Beni tanımazsınız, ama ben bugün Sea Grass'ı bulanlardan biriyim.
Puede que no tenga nada que ver con el Sea Grass.
Sea Grass'le bir alakası olmayabilir.
Como cuando Walt Whitman en "Leaves Of Grass"... notó que estar conectado con todo... significaba estar conectado con la muerte.
İşte böyle bir dürtü Walt Whitman'a "Çimen Yaprakları" nı yazdırmıştır. Her şeyle bağlantılı olduğun hissi aynı zamanda ölümle de bağlantılısın demektir.
Desde el escenario del Ole Opry... Bill Monroe y los Blue Grass cantando :
Şimdi de Grand Ole Opry'deki sahnede..... Bill Monroe ve Blue Grass elemanları söylüyor. :
Quien es ese, Las raices del cesped?
Kim bunlar, Grass Roots mu?
Pero no lo has vivido
Ama benim "Grazing in the Grass."
" Creo que algo más arruinó tu verde césped
* I think something else destroyed your greener grass *
Sintiendo la condición delicada de Papá, Ella devolvió la pintura y con el dinero fue a las tiendas Mardi Grass.
Babamın hassas durumunu sezerek tabloyu iade etti..... ve parasını alarak Mardi Gras'a gitti.
Pastillas, ácido, hierba... crack, coca.
* Ludes, * trees, * grass, * stars, * crank.
Mi trasero ya se moldeó a la silla y ya tengo gases por comer tantas almendras.
Tüm o bademler yüzünden Gazman'a döndüm. Mardi Grass'a gitmiş gibi mutluyum!
O, como lo explica el filósofo ambiental Parlum Grass...
Ya da çevre filozofu Parlum Grass'ında ifade ettiği gibi...
Mardi Grass, whoo!
Vhoo! Ha ha ha!
¿ En serio nunca usas maquillaje?
- "Splendor in the Grass" nedir? Gerçekten hiç makyaj yaptın mı?
- A Grass Creek, Indiana.
Indiana, Grass Creek.
El grupo está dirigido por el adolescente activista Jesse Grass un galancito con rizos cuyas acciones están en alza.
Grup genç aktivist Jesse Grass tarafından yönetiliyor.
Nuestro verdadero nombre era Bermuda Grass.
Gerçek soyadımız Bermuda Çimi'ydi.
Nada de rap, punk, hip-hop, heavy metal clasico, rock clasico, new wave, New Age bluegrass, blues, jazz y nada del asqueroso country.
Rap değil, punk değil, hip hop değil... Heavy metal değil, klasik değil, klasik rock değil... New wave değil, new age değil, blue grass değil...
Este el tipo de día que hace que uno quiera sacarse los zapatos y correr por el grass
Ayakkabılarımı çıkarıp yalınayak... çimlerin üzerinde koşmak... için ne güzel bir gün.
Vi el Grateful Dead en Grass Valley...
Sen burayı sıcak mı sanıyorsun?
Tu has de ser Bárbara, ¿ te la estás pasando bien?
Grass Valley'de Grateful Dead konserindeydim ben. Sen Barbara'sın herhâlde.
Sitting Bull movió a la gente a las orillas del río llamado Greasy Grass, donde la caza era mucha.
Oturan Boğa, halkını av hayvanlarının bol olduğu Yağlı Çimen adlı nehrin kenarına götürdü.
Leaves of Grass en griego.
- Yunanca Çimen Yaprakları.
Es una banda de blue grass, ¿ sí?
Bu bir bluegrass grubu.
Me gusta el blue grass e improvisar con esos chicos.
Bluegrass severim. Bu çocuklarla çalmayı seviyorum.
Entonces, el hermano de Elaine Roberts es dueño de los parques Green Grass.
Elaine Roberts'ın kardeşi Green Grass Bahçeciliğin sahibi mi?
El comienzo de otra gran temporada... para los Leones del Condado Glass.
Grass İlçesi Lyons için müthiş bir sezon daha başlıyor.
Hierba
Grass.
El grass estaba un poco mojado.
çim çok kötüydü ondan.
o "no considerablemente diferentes", lo que traducen como : "Generalmente Reconocido como Seguro".
... "anlamlı veya düzenli olmayan farklıIık" kavramlarını kullandılar. Bu sayede ürünleri "genetik olarak güvenli" ya da GRASS denen kategoriye sokabildiler.
Dado que consumimos ADN desde hace mucho tiempo, podemos concluir que esa planta es G.R.A.S.
Biz hep DNA tükettik, tarih boyunca hep DNA tükettik ve bu yüzden bir bitkinin GRASS olduğuna karar verebiliriz.
Hola, amigos míos, Reverendo Grass y bienvenidos a otra hora de la Reunión de Evangelio y Oración del Rev. Grass.
Merhaba, dostlarım yine bir aziz Grass İncil saati ve duacılar buluşmasına hoş geldiniz.
Libérame de estos huesos terrenales, y déjame dar... darle todo lo que tengo a Ud., Rev. Grass.
Beni bu dünyevi kemiklerden arındır ve sahip olduğum her şeyi sana vermeme izin ver Aziz Grass.
Pero él dijo : " Diablos, sólo sé que ella miente, Rev. Grass.
Fakat o dedi ki : " Lanet olsun onun yalan söylediğini biliyorum Aziz Grass.
I'm gonna lay right down here in the grass
# Çimlerin üzerine uzanacağım #
Subs-Team.Tv P r e s e n t a : Desperate Housewives S06E06 - "Don't Walk on the Grass"
Desperate Housewives
Envíe un mensaje a Grass, teniente del ejército de los Estados Unidos.
Amerikan Ordusundan Teğmen Grass'a bir mesaj gönderiyorum.
Quieres ayuda con ese grass?
Yardım edebilir misin? Böyle iyi
Wind that makes the tall grass bend into leaning El viento hace que el pasto alto se doble e incline
* Rüzgârın ağaçları yaşken eydiğini *
Asi que ten cuidado con el grass que utilizas.
Yani ot yada her neyse dikkat et.
Futbol,? ejercicio matutino, gimnasia, Fumar grass... Lo que quieras!
Futbol, sabah sporu, jimnastik, içmek için çimenlik... nasıl istersen.
- Los tres hombres del Sea Grass.
- Sea Grass'de üç kişi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]