Translate.vc / Espanhol → Turco / Grinder
Grinder tradutor Turco
69 parallel translation
No, mamá, no me ha llamado Peter últimamente... porque se casó con mi ex mejor amiga, Pamela Grinder. Acuérdate.
Hayır, Peter'dan haber almadım çünkü benim eski en iyi arkadaşımla evlendi.
La muela habla.
Grinder konuştu.
Es todo tuyo, Grinder.
Olay sende bitiyor Grinder.
El último tipo en operar the meat grinder es este tipo de aquí.
Kıyma makinesini en son kullanan adam burada.
No está de camino, pero cuando quieras cruzar la ciudad...
Biliyorum, konumuzun dışında ama ne zaman bu grinder'ler için şehir...
- Lo salvamos y le damos una picadora.
Herifi kurtaralım sonra ona grinder alırız.
El que se llama Grinder es diferente a los otros.
Öğütücü denilen adam, diğerlerinden farklı.
Mi nombre es Grinder.
İsmim Öğütücü.
Grinder, ¿ te viste en el espejo?
Öğütücü, hiç aynaya baktın mı?
Como tú tampoco fuiste siempre Grinder.
Her zaman Öğütücü olmadığın gibi.
Ella mató a Grinder...
Arkadaşım Öğütücü'yü öldürdü.
Pruébalo. ¿ Oven Grinder o la mejor pizza en la tierra?
Kanıtla. Oven Grinder mı, Best Pizza on Earth mü?
Oven Grinder es la mejor pizza del Norte.
Oven Grinder kuzeyin en iyi pizzacısı.
Oye, cuando se acabe este caso, tal vez pueda llevarte a Oven Grinder y comer pizza.
Bu vaka kapanınca belki seni Oven Grinder'a pizza yemeye götürürüm.
Bajé "Grindr", esa App de citas gay, en tu teléfono.
Grinder'i indirdim. Telefonundaki şu gey bulma uygulamasını.
¿ Algunos de los chicos del intercambio francés estarán en Grinder?
Fransızca değişim programında Grinder'dan hiç erkek olacak mı?
¡ Ayuda, Grinder!
Bana yardım et, Grinder!
Grinder.
Grinder!
Tómala, Grinder.
- Hakkından gel onun, Grinder.
¡ Eres tú! ¡ O Grinder!
Sen veya Grinder!
¿ Estáis en grinder?
Grinder'da mısın?
Mantente sintonizado para un episodio muy especial... el final de "The Grinder".
Çok özel bir bölüm için hiç bir yere ayrılmayın. The Grinder final bölümü.
Debes llegar a un acuerdo, Grinder.
Durulmalısın Öğütücü.
¡ Stutz Grinder!
Stutz Grinder!
Grinder descansa.
Öğütücü dinlenir.
Me gustó que... que él era un lobo solitario, ¿ sabes? El Grinder.
Şeyi şeyi, um... yalnız kurt olmasını, bilirsin, Uh, Öğütücü.
- ¡ Grinder!
- Öğütücü!
- ¿ Eres Grinder?
- Sen Öğütücü müsün?
Siento como si estuviese en un episodio de Grinder ahora.
Kendimi Öğütücü dizisindeymiş gibi hissediyorum.
- El Grinder nunca acepta.
- Öğütücü asla durulmaz.
Ve al juicio como lo dice El Grinder.
Öğütücünün dediği gibi duruşmaya geideceğiz.
Estamos aquí, con El Grinder en persona, Dean Sanderson.
Öğütücüyle birlikteyiz, Dean Sanderson.
¿ Dónde está Grinder?
Öğütücü nerede?
No veo Grinder.
Öğütücüyü göremiyorum.
Tristemente, necesitamos... continuar, incluso sin El Grinder.
Üzücü ancak Öğütücü olmadan devam etmemiz gerekiyor.
"Grinder descansa".
"Grinder dinlenir."
Grinder, Grinder, Grinder, Grinder...
Öğütücü, Öğütücü, Öğütücü, Öğütücü...
Suena como que El Grinder hizo su magia de nuevo.
Öğütücü tekrar shirini konuşturdu gibi duruyor.
Grinder, Grinder...
Öğütücü, Öğütücü, Öğütücü, Öğütücü...
Bozzy y Grinder quieren tomarse unos tragos en su cochera.
Bozzy ve Grinder... Garajda pickleback fondip yapmak istiyorlar.
¡ Grinder, no!
Grinder yapma!
¡ No puedes hacer eso, Grinder!
Bunu yapmana izin veremem Grinder.
- Estás cansado porque... te quedaste despierto viendo El Grinder con tu tío.
Gece geç saatlere kadar amcanla dizi izlemeseydiniz bu kadar yorgun olmazdın.Bahane kabul etmiyorum.
- ¡ No, Grinder!
Hayır Grinder!
¡ Estás volando muy cerca del sol, Grinder!
Çok zorluyorsun işleri Grinder!
¡ Grinder estás arriesgando... a la firma entera!
Grinder! Eğer bunu yaparsan şirketi büyük bir tehlikeye sürüklersin.
Puedes recordar a Dean de un programa llamado The Grinder.
Grinder dizisinden Dean'i hatırlarsın belki.
Lo decimos en cada episodio de El Grinder.
Tabi! Dizinin her bölümünde söylerdik.
- ¿ Picadoras?
- Grinder'ler mi?
Se llama Grinder.
- İsmi Öğütücü.
¿ Dónde lo enterraste, Grinder?
- Nereye gömülmek istersin, Grinder?