Translate.vc / Espanhol → Turco / Gringo
Gringo tradutor Turco
567 parallel translation
- Y a Botucatu. ¿ Y el Acerola?
Hadi patronu ve Gringo'yu öldürelim.
Pero a un gringo no se lo permiten.
Ama beyaz adama bunu yaptırmazlar.
Puedes mendigar a otro gringo, o incluso robar.
Başka bir beyaz adamdan dilenir, ya da hırsızlık yaparsın.
Gringo, el guardia te quiere ahora.
Adamım, müdür hemen seni istiyor.
¡ Oye, gringo!
Hey, adamım!
Gringo, prueba con esto.
Adamım, bunu dene.
La i no estará en marcha aquí Muy más largo.
O sinsi bir gringo! Sakin ol!
Él es un gringo engañoso.
Kes şunu! Susun!
Usted canta bastante bien Para un gringo.
- Bu arada ne yiyeceğiz?
La i simplemente no guste Haciéndose sacar una fotografía.
Dediğin gibi, çılgın gringo.
Los is buenos para los nervios.
- Çılgın gringo. - Başka nasıI çıkabilirim? - Bu şekilde girmiştik.
El gringo loco. Cómo es l supuso ¿ Llegar de aquí, huh?
Benden rol yaptığın kadar çok nefret etsen kızgın olmazdın.
Gringo!
Gringo!
Sr. Gringo un poco atrás.
Bay Gringo, geriye.
¿ Vamos a pasarnos el día escuchando a este gringo charlatán?
Bütün gün boyunca bu koca ağızlı gringoyu dinledik.
No me apetece jugar al azar con ese coronel gringo. ¿ No?
Bu yabancıyla çoluk çocuk oyunu oynamak istemiyorum.
¿ Tener un gringo asqueroso aquí, y además pagarle 100?
burada pis bir gringoya sahip olmak ve, bunun yanında ona 100 $ ödemek için?
El gringo esta durmiendo, imagino.
The gringo is asleep, I imagine. That's all right.
Gringo.
Gringo!
No lo creo.
Gringo, Hiç sanmıyorum...
- M ¡ d ¡ nero.
O bir gringo.
Gringo, muévete y llegarás allí antes de lo esperado.
Gringo, senin iki kaşını ortasına bir şey yollarım ne olduğunu anlayamazsın.
Pedro, ¿ te gusta la señorita Ruby?
Pedro... Gringo'nun kızını hala istiyorsan şansını dene.
Y usted es, ¿ gringo, indio, o mexicano? Ese si qué es un problema.
Sen bir Amerikalı mı, Kızılderili mi yoksa Meksikalı mısın?
Estaba comprándole ese caballo al gringo que está en la iglesia.
O atı kilisedeki Amerikalıdan satın alıyordum.
¿ Dónde está el gringo que iba a cortarme en tantos pedazos... que nadie me encontraría?
Beni hiç kimsenin bulamayacağı kadar çok parçalara bölecek yabancı hani nerede?
¿ Sabes, Lázaro? Creo que el gringo necesita un baño.
Lazaro, yabancı yıkanmak istiyor galiba.
¿ Está cansado, gringo?
Yoruldun mu yabancı?
¿ Está listo, gringo?
Hazır mısın yabancı?
Está mojado, gringo.
Islandın yabancı.
Pero usted es un gringo tan sucio... que podría pasarme el día lavándolo.
Ama o kadar pis bir yabancısın ki seni temizlemek için tüm günümü harcayabilirim.
El gringo que esperas está viniendo a Cocatlán.
Beklediğin yabancı Cocatlan'a geliyor.
Regrese a Ojo Prieto, gringo.
Ojo Prieto'ya dön yabancı.
Lázaro... el gringo teme por su vida si llega a ganar.
Lazaro yabancı, kazanacak olursa başına geleceklerden endişeli.
Debe de haberse ido con el gringo.
Yabancıyla gitmiş olmalı.
El gringo... y la hembra linda.
Yabancı bir adamın yanında güzel bir kadın. Hoş biri.
Estas huellas son las mismas que encontramos... en el arroyo de Cocatlán... donde el gringo dejó su caballo... y nos trajeron hasta aquí... pero son más profundas.
Bu izler yabancının Cocatlan'da atını terk ettiği kuru vadide bulduklarımızın aynısı. Buraya kadar geliyorlar. Sadece daha belirginler.
¿ Han visto al gringo y a la chica?
Yabancı biriyle yanındaki kızı gören var mı aranızda?
Estas palabras no vienen de mi boca, vienen de la boca del gringo.
Bu sözler, benim sözlerim değil. Yabancının sözleri.
¿ Dónde está el gringo?
- Yabancı nerede?
¿ Crees que es como dice el gringo?
Yabancının söylediği gibi olduğumu mu düşünüyorsun?
¿ Ahora qué desea hacer, gringo?
Şimdi ne yapmak istiyorsun yabancı?
¡ Entonces estará terminado, gringo!
O zaman işin bitti demektir yabancı!
¿ Hacemos trato, gringo?
Anlaştık mı yabancı?
¡ El gringo más listo de toda la frontera!
Tüm sınır boyunca görebileceğiniz en akıllı Gringo.
¡ El gringo prefiere una más oscura!
Gringo esmer olanı seçti!
¡ Vamos a por el gringo!
Ava gidiyoruz!
- ¡ Maldito gringo del demonio!
- Seni beyaz teke.
5 hombres de la nada.
Gringo, yaşa, yaşa ve poof!
¡ Maldito gringo!
Çıldırmışsın sen Gringo!
¡ Adiós, gringo!
Güle-güle, Django!