English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Grunts

Grunts tradutor Turco

50 parallel translation
En lugar de "Heil Hitler", grunts.
"Heil Hitler" demek yerine homurdanıyor.
Quieres contarme un chiste? PIG GRUNTS Eres un puerco.
Bana küfürlü şaka mı söylemek istiyorsun? Sen tam bir domuzsun.
No, eso está bien. ( Grunts ) Bueno, Te amo demasiado.
Hayır, yeter. Tamam, ben de seni seviyorum.
! Una húmeda - ( Grunts )
Hala sıcak!
[Grunts] Mi cartera se atasca, porque he estado trabajando.
Ağırlık çalışmamdan olsa gerek, cüzdanım sıkışmış.
- Bueno - [Grunts]
Tamam!
Cierra el pico y haz lo que se te diga.
Grunts kapa ceneni ve soylenenleri yap.
Grunts [afirmativamente] Y conseguir el culo de mi escritorio.
ve kıçını benim masamdan kaldır.
Grunts [interrogante] Nada. Haga click en "hacer negocios".
Birşey yok. "Kartlarını" sür.
Grunts [interrogante] DANNY : De todos modos, yo nunca pensé que se sentiría tan bien... para enseñar a un chico a jugar al póquer de vídeo.
Herneyse, Kendini bu kadar iyi hissedebileceğini asla düşünmedim...
Grunts [interrogante] Sólo una broma.
Şakalaşıyordum.
"Que te jodan" significa
[GRUNTS ] [ BREATHING HEAVILY]
Si se apareciera aqui, yo- - [Grunts]
Eğer buraya gelirse, onu...
yo- - [Grunts]
Bense onu böyle...
- [suspiros ] - [ grunts] - Ow!
Ow!
- apostaste hago! [grunts]
Evet yaptım!
[grunts] - perfecto.
Harika.
- [grunts] - O... Kay, ahora está puesto.
Pe.. kala, Şimdi batıyor.
Ese es el destino de todos aquellos lo suficientemente idiotas para minimizar a Baxter Stock...
- [war cry ] [ grunts] - İyi olmayan olarak bilinen şeydi bu.
Foust grunts ¡ Maldito seas, la caja de madera de metal!
Seni kahrolasıca metal düldül!
¡ Acábenlo, vamos, vamos! El hijo predilecto de Asgard.
Yakalayın onu, hadi yaylanmayın! ( grunts )
- Shh! - ( Grunts )
Shh!
- ( Grunts ) - Ah, sí.
İşte böyle.
[Susurros ] T.S. Eliot. [ Grunts]
T. S. Elliot. İyi, çok iyi.
[Grunts]
Yeterli olmayacaktır.
[Grunts] Oh!
Ah!
[Grunts] Ohh!
Ah!
[Grunts ] [ Grunts] ¡ Ay! Principal Dean : ¿ Qué está pasando aquí?
Ne oluyor burada?
[Grunts] tomar las ruedas, cinco.
Direksiyona geç Beşlik.
Aahhh! [Grunts] ¡ No!
Hayır!
( Grunts ) Gregor, he perdido el poder de la principal cañón!
Gregor, ana silahın gücü gitti.
'( Grunts ) ¡ Hey!
Hey!
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Conductor, corríela.
Şoför, onu aşağı çalıştırın.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Los escudos son para los cobardes que necesitan algo para esconderse detrás.
Shields arkasına saklanacak bir şey gerekiyor korkaklar içindir.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Para matar a una tortuga, simplemente debes encontrar
Bir kaplumbağayı öldürmek için tek yapmanız gereken bulmalısınız
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Hey, escucha, escucha.
Hey, dinle, dinle.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Tu equipo ha fallado lo suficiente.
Takımın yeterince başarısız oldu.
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) ¡ Date prisa! Apúrate.
Acele et!
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) Levántate... Levántate...
Kalk, kalk!
Font color = "# 804040" ( GRUNTS ) - Oh, sí, estoy contando con eso.
Oh evet, buna sayıyorum.
[grunts] - Él-él-hey!
He-he-hey!
[grunts ] [ gime]
Barış.
Grunts Bien tan nuevo.
Yenisi kadar güzel.
¿ Qué tienes?
[Grunts] neyiniz var?
[CRYSTAL GRUNTS]
Ne oluyor lan?
[GRUNTS] ¿ Que mierda?
Ne oluyor lan?
[Grunts] Fabuloso, ¿ no?
Bu muhteşem, değil mi?
[Grunts]
Şimdi büyük gece dediğin zeytin bahçesi ve metroda ufak bir turdur.
[Grunts] Vamos, Schwartzman!
Hadi Schwartzman!
[Grunts]
Evet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]