English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Guantanamo

Guantanamo tradutor Turco

448 parallel translation
¿ Y qué pasa con Guantánamo?
Peki ya Guantanamo?
Tengo un amigo en Provisiones en Guantánamo.
Guantanamo'da levazımda bir arkadaşım var.
Base naval de Estados Unidos, bahía de Guantánamo, Cuba.
ABD Deniz Kuvvetleri, Guantanamo Körfezi, Küba
- Bahía de Guantánamo, Cuba.
- Guantanamo Körfezi, Küba.
- Eso es bahía de Guantánamo.
- Yani Guantanamo Körfezi.
Código Rojo era normal allá.
Kızıl Kod, Guantanamo için normal.
Pero si eres un marine en bahía de Guantánamo, Cuba o cumples las órdenes, o haces el petate.
Ama Küba'da, Guantanamo Körfezi'ndeki denizciler emirlere uymazlarsa bavullarını toplarlar.
Cabo Barnes, Barracones de Windward, bahía de Guantánamo, Cuba.
Onbaşı Barnes, Rüzgar Kanadı Kışlası, Guantanamo Körfezi, Küba.
Coronel Jessep, Comandante en Jefe de la bahía de Guantánamo, Cuba.
Albay Jessep, Küba Guantanamo Körfezi Üsttü Komutanı.
Estos son los registros de vuelo de bahía Guantánamo y Andrews.
Bunlar Guantanamo Körfezi ve Andrews uçuş kayıtları.
Quizá quieran continuar su entrevista en Guantánamo. - ¿ Lista?
Belki brifinginizi Guantanamo'da bitirmek istersiniz?
Negociamos Guantánamo y nuestros misiles en Turquía... hacemos que retiren sus misiles... empleamos una vía indirecta.
Onlara füzeleri çektirmek için Biz de Guantanamo ve Türkiye'deki füzeleri çekmeyi teklif edelim. Bir arka kapı oluşturalım.
Un general cubano, cerca de Guantánamo.
Guantanamo Körfezi'nde Kübalı bir general.
- ¡ Llévanos a la Bahía de Guantánamo!
- Bizi Guantanamo Körfezine götür.
Le advierto que matarme es pasarse de la raya y tendrá a todos los marines de acá a Guantánamo encima de usted, señor, así que tome eso en cuenta.
Sizi şu konuda uyarsam iyi olur, beni öldürürseniz çizgiyi aşmış olur buradan Guantanamo Körfezi'ne kadar her bir denizciyi yakanızda bulursunuz, bayım. Haberiniz olsun.
La devolución de la base de Guantánamo. El cese del bloqueo. El cese de los ataques piratas.
Guantanamo üssü'nün iade edilmesi ambargo'nun kalkması terörist saldırılara son verilmesi.
Todo lo que no me diga a mí, se lo dirá a los interrogadores en Guantánamo, en circunstancias mucho menos cómodas.
Bana anlatmadıklarını Guantanamo'da, çok daha rahatsız şartlarda anlatacaksın.
Averiguarán la verdad en Guantánamo.
Gerçeği Guantanamo'da öğrenirler.
- Se ocuparán de eso en Guantánamo.
- Guantanamo'da hallederler.
Quiero hablar con él antes de que lo lleven a Guantánamo.
Guantanamo'ya götürülmeden onunla konuşmak istiyorum.
Cuando llegues a Guantánamo, te dejarán hablar con tu familia.
Guantanamo'ya ulaşınca ailenle konuşmana izin verecekler.
UAT lo estaba trasladando a Guantánamo cuando ocurrió. - ¿ Qué dices?
CTU, Guantanamo'ya naklediyordu.
Guantánamo, aquí vienen.
Guantanamo, biz geliyoruz.
Nuestro marinero acababa de llegar de la Bahía de Guantánamo, Cuba donde era traductor.
Denizci, Guantanamo Körfezi'ndeymiş.
Los pasatiempos más populares son : el buceo tomar el sol y montar a caballo. "
" Yıl boyu tropik iklime sahip olan Guantanamo'da Rüzgâr Geçidi'nden gelen meltemlerle serinlersiniz.
Pero ahora, o eran asesinados o eran llevados a la Bahía de Guantánamo y el islamismo, como movimiento organizado para cambiar el mundo musulmán, fue arrasado en Afganistán.
Şimdi ise ya öldürülmüş ya da Guantanamo Körfezi'ne götürülmüşlerdi. Ve Müslüman dünyasının değişimi için düzenlenen bir hareket olan İslamcılık Afganistan'dan silinmişti.
¿ Cómo llama a la Bahía de Guantánamo?
Peki Guantanamo Bay'a ne diyeceksiniz?
Liquidado con el triunfo de la Revolución el dominio del imperio yanqui, los Estados Unidos utilizan la Base Naval de Guantánamo como centro de espionaje contra Cuba.
Bebeğim, aşktan elimi eteğimi çektim Devrim, Yanki egemenliğine bir son verdi.
Camarógrafos del ICAIC captan algunas escenas de provocaciones y violaciones por parte de fuerzas militares y contrarrevolucionarios asilados en la base.
Birleşik Devletler Guantánamo askeri üssünü artık Küba'yı gözetlemek için kullanıyor. TEHLİKE Bu bölge vahşi köpeklerle korunmaktadır Kameramanımız orada saklanan devrim karşıtlarının ve askeri personelin provokasyonlarından bazılarını filme alıyor.
Guantánamo, ¡ levantate!
Guantánamo, uyan!
Los marines de Guantánamo son fanáticos.
Guantamo'daki deniz piyadeleri fanatiktir.
"Procedimiento Operativo Estándar C. R., bahía de Guantánamo, Cuba".
"Standart Çalışma Prosedürü. PMB, Guantamo Körfezi, Küba."
o intentas llegar a la base naval americana de Guantánamo o flotar hasta la Flórida.
Ya Guantánamo'daki Amerikan deniz üssüne ulaşmayı denersin ; ya da, Floridaya kadar yüzerek gitmeye çalışırsın.
¡ Guantánamo!
Gitmo!
Pero tú eres el que quebró a Alí. Puedes descifrarlo mejor que cualquiera aquí o en Guantánamo.
Buradaki herkesten daha iyi anlayabilirsin.
Quisiera que se anotara oficialmente que de verdad extraño el Gulfstream que nos llevó a Guantánamo.
Gitmo'ya giderken bindiğimiz Gulfstream'i özlediğim resmî kayıtlara geçsin lütfen.
Al parecer, se trasladó de la estación naval en Bahrein a Guantánamo hace cinco meses.
Birleşik Devletler'de yok. Burada adresi de yok. Beş ay önce Bahreyn'deki donanma üssünden Gitmo'ya nakledilmiş.
¿ En el almacén de Guantánamo?
- O elmasları nereden almış?
Vamos a Guantánamo.
Takımlarınızı alın.
La etiqueta dice que es del almacén de Guantánamo.
- Birini ettiği kesin.
Reservé el primer vuelo a Guantánamo mañana. Cancélalo.
Kahvemi döktüğün için iyi bir sebebin vardır inşallah.
" Guantánamo goza todo el año de un clima tropical es refrescada por la brisa de barlovento.
Ne istersin? - İşini yapmanı. - Başladım bile.
El correo es lento afuera de Guantánamo.
Sayit Birleşik Devletler'e gidecekti.
Te acaba de llegar esto de Guantánamo. Es el disco duro de Sa'id. Excelente.
Bu, sana Guantamano Körfezi'nden geldi.
Sa'id llegó a Guantánamo el 23 de abril.
11 Mayıs'ta "damat minimum güvenlikli bölüme alındı" yazmış.
Tony, léeles sus derechos. Ponlos en el primer transporte a Guantánamo.
Tony, haklarını okuyup donanmanın ilk aracıyla Gitmo'ya gönder bunları.
Y aunque proceda de un país que ayuda a terroristas, no puede enviarlos a Guantánamo.
Teröristlere destek veren bir ülkeden gelmiş olsa bile onları Gitmo'ya gönderemezsin. İkisi de Amerikan vatandaşı.
Trujillo quiere hablar. Ha creído que le iba a mandar a Guantánamo.
Onu gerçekten Gitmo'ya göndereceğine inandı.
Pero a Uds. les gustan e ignoraron el caso de Guantánamo. Tiran la jurisprudencia a la basura.
En meşhur yorumcuları, karşıt fikirde birini cezalandırmakla tehdit etti.
Guantánamo dijo que Qassam haría un ataque terrorista en la Base Naval de Norfolk.
İstihbarata göre Qassam, Norfolk donanma üssüne saldırı düzenleyecek.
Esperaba obtener ayuda de Guantánamo o Bahrein.
Bu konuda Gitmo ve Bahreyn'den yardım almayı umuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]