English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Hashem

Hashem tradutor Turco

95 parallel translation
Hashem, ¿ cuando será el día de la boda?
Hashem, Düğün ne zaman olsun?
Hola, Sr. Hashem.
Hashem bey.
Debes decir : " Oye, hashem.... ¿ crees que puedes asustarme con un poco... de hebreo de la Biblia porque mis testículos aún no bajan? ¡ En serio!
Şunu söyle, "Hey, hashem, taşşaklarım henüz dolmadığı için benim gibi küçük bir yahudiye korkutabileceğini mi düşünüyorsun?"
Muy bien, Danny, pero si Dios lo es todo y nosotros no somos nada, ¿ cómo podemos juzgar Sus acciones?
Peki Danny, eğer Hashem her şey ve bizler hiçbir şey isek..... o zaman nasıl oluyor da onun hareketlerini yargılayabiliyoruz?
El hijo de Hashem.
Hashem'in oğlu.
- Hashem lo dice.
Haşem mi?
- ¿ Hashem? - ¿ No sabes nada?
Sen hiçbir şey bilmiyor musun?
- No, Hashem, sí, lo conozco. Como sea, está bien.
Hayır, Haşem'i bilmiyorum.
Toda la riqueza de Roma no es suficiente para comprar lo que Hashem me ha dado.
Roma'nın tüm zenginlikleri bile, Tanrımın bana verdiklerini satın almaya yetmez.
De nuevo con Hashem.
Yine aynı Tanrı zırvalıkları.
Deja que Hashem me de el sustento.
O zaman benim geçimimi de Tanrı sağlasın!
Hashem tiene un plan para todos nosotros.
Hashem'in hepimiz için bir planı var.
Mohammed Ayash Fuad Abdullah Ahmed Amin Amjad Hashem Qurdi Abdul Baki Bader Abdullah...
Mohammed Ayash, Fuad Abdullah, Ahmed Amin,
Vamos, Hashem.
- Gidelim Haşim Ağa.
Hashem debo preparar el cuerpo para el entierro.
Haşim Ağa hanımınızı defnetmek için bazı hazırlıklar yapmam gerekiyor.
Todo esto pertenece a Hashem.
Bu eşyalar Haşim'in.
Hashem nos dijo lo amable que fuiste con él y su esposa anoche.
Haşim, dün akşam kendisine ve hanımına yaptığınız yardımlardan bahsetti.
Este es un momento de duelo y nos preocupa Hashem.
Matem içindeyiz, Haşim için de endişeleniyoruz.
Hashem no puede estar solo.
Zehra Hanım. Haşim tek başına yapamaz.
Soraya trabajará para Hashem.
Süreyya Haşim'in işlerini yapacak.
Hashem dijo que podía hacer lo que quisiera con la tela.
Haşim, kumaşı istediğim gibi kullanabileceğimi söyledi.
¿ Hashem te trata bien?
Haşim sana iyi davranıyor mu?
Creo que sucede algo entre Soraya y Hashem.
Haşim'le Süreyya'nın arasında bir şeyler var.
Parece la tela que vi en la casa de Hashem.
Haşim'in evinde gördüğüm kumaşa benziyor.
Veo que lograste quedarte con el anillo de la señora Hashem.
Sen de Haşim'in karısının yüzüğünü almışsın.
Nos preguntamos por qué pasa tanto tiempo con Hashem.
Hepimiz, Süreyya'nın Haşim'lerde niçin bu kadar çok zaman geçirdiğini merak etmekteyiz.
No puedes volver a casa de Hashem.
Bir daha Haşim'lere gitme.
Escucha, Hashem tenemos un tema importante que discutir hoy.
Hoş geldin. Bak Haşim bugün halletmemiz gereken bir iş var.
Hashem somos viejos amigos, ¿ no es así?
Haşim. Bizler eski dostuz değil mi?
- Siéntate, Hashem.
- Haşim, yerine otur.
Hashem.
Haşim.
Hashem, dinos que Soraya duerme en tu cama.
Haşim, bize Süreyya'nın senin yatağında uyuduğunu söyle.
- ¡ Durmió con Hashem!
- Haşim'le yatmış!
Con Hashem.
Hem de Haşim'le.
Vas a la casa de Hashem todos los días y te acuestas con él.
Her gün Haşim'in evine gidip onunla yatıyormuşsun.
Le dije a Hashem que lavaría en mi casa y luego volvería para preparar la cena.
Haşim'e evde çamaşır yıkamam gerektiğini söyledim sonra geri gelip yemeğini pişirdim.
Hashem está aquí.
Haşim geldi.
¿ Hiciste algo con Hashem?
Haşim'le bir şeyler yaptınız mı?
porque yo, también, tengo el sentimiento de haber perdido la pista de HaShem ( Dios ), de cuál es el problema aquí.
Zira ben de Hashem'in izini kaybediyorum sanki bu da bir sorun işte.
Porque con la perspectiva correcta, puedes ver a HaShem, sabes, vertiéndose sobre el mundo,
Çünkü, doğru perspektif ile Hashem'in dünyaya geldiğini görebilirsin.
¿ Que hashem intenta decirme, Que debo pagar por el funeral de Sy Ableman?
Sy Ableman'ın cenaze masraflarını ödeterek Hashem, bana ne demeye çalışıyordu?
¿ Hashem intenta decirme que yo soy Sy Ableman?
Hashem, Sy Ableman'in ben olduğumu mu söylemeye çalışıyordu?
" ¿ Es una señal de HaShem?
" Hashem'den bir işaret mi?
" ¿ Una señal de HaShem?
" Hashem'den bir işaret mi?
HaShem no nos debe una respuesta, Larry.
Hashem, bize bir cevap borçlu değil, Larry.
HaShem no nos debe nada.
Hashem bize hiçbir şey borçlu değil.
¡ Mira todo lo que HaShem te ha dado!
Hashem'in sana verdiği şeylere bak!
HaShem no me ha dado una mierda.
Hashem bana bir bok vermedi.
No es justo culpar a HaShem, Arthur.
Hashem'i suçlamak hiç hoş değil, Arthur.
Baruch Hashem.
Baruch hashem.
Si... Sí. Baruch Hashem.
Baruch hashem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]