English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Haunt

Haunt tradutor Turco

29 parallel translation
¿ No tienes ganas de reunirte con tu pandilla de Haunt?
Peki "The Haunt" çetesine tekrar katılmak için acelene ne demeli?
Me contó de ti, de tu entorno social y que se la pasaban bebiendo y bailando hasta el amanecer.
Bana sosyal durumunu ve "The Haunt" da dans ederek ve içerek sabahın erken saatlerine kadar nasıl vakit geçirdiğini anlattı.
Vamos a poner una etiqueta para arriba, sólo que no quiero la etiqueta para volver a perseguirlo.
We'll put a sticker up, we just don't want the sticker to come back to haunt you.
"Los plateados tentáculos de la luna me persiguen..."
"The siIver tentacIes of the moon's rays haunt me...."
- The Old Haunt. - Haunt. ¿ The Old Haunt?
'The Old Haunt'-'The Old Haunt'?
No me digan que nunca estuvieron allí. Es legendario.
Sakın bana'Old Haunt'a hiç gitmediğinizi söylemeyin.
Y dada la ubicación de The Old Haunt, una potencial escena del crimen a sólo dos cuadras del río.
Ve böylece Old Haunt, potansiyel suç mahallimiz oluyor. Nehire sadece iki blok mesafede.
The Old Haunt es el último de una especie en extinción. Instituciones que se mantienen firmes ante el aburguesamiento.
'The Old Haunt'ölmüş nesillerimizin... hatırası, muhteşem... geçmişimizin bir simgesi.
Bienvenidos a The Old Haunt, amigos.
Hiçbir şeye. 'Old Haunt'a hoşgeldiniz, arkadaşlar.
The Old Haunt me recordó que las tabernas son esenciales en la ciudad.
Old Haunt bana bu şehir için... bar kültürünün ne kadar önemli olduğunu hatırlattı.
Estás aquí por la pelea que tuviste en The Old Haunt hace dos semanas. ¡ The Old Haunt!
Hayır. 2 hafta önce Old Haunt'ta yarattığın... kargaşa yüzünden peşine düştük.
Allí estuve anoche.
'The Old Haunt'! Dün gece oradaydım.
¿ Por qué no vuelven a The Old Haunt y miran los libros contables?
- Neden Old Hount'a gidip... Donny'nin defterlerine bir göz atmıyorsunuz?
The Old Haunt apenas cubría los gastos. Generaba pérdidas.
Old Haunt da zar zor ayakta kalıyormuş,
¿ No hay forma de que los hubiera pasado y huido por The Old Haunt? No.
Orada ikinizi atlatıp kaçabileceği bir yol yok tabi Old Haunt'a çıkmadıysa?
No son de nadie del Old Haunt o de nuestro sistema.
Old Haunt'takilerden birine ait değil sistemde de kaydı yok.
Tomó 70 años encontrar un camino a esos túneles desde The Old Haunt y el asesino encontró otra forma. ¿ Cómo?
Old Hount'ın altındaki o tüneller yaklaşık yetmiş yıllık ama katilimiz başka bir giriş bulmuş?
¿ Esa pequeña caja podría ser The Old Haunt?
Şu küçük kutu Old Haunt'ın olduğu yer mi?
Sí. ¿ Qué pasa con The Old Haunt?
Pekala. Şimdi o yere ne olacak? - Old Haunt ne olacak?
Yo no me preocuparía por The Old Haunt.
Old Haunt için hiç endişelenmiyorum.
Descubrí un nuevo camino que nos llevará ahí en ocho minutos.
Bizi Old Haunt'a 8 dakikada götürecek bir yol buldum.
Entonces, ¿ Old Haunt?
Ee, Old Haunt'a gidelim mi?
Quizá no deje que tu recuerdo me atormente. Seré otra alma solitaria, si me estás llevando a casa. Dime si me he quedado sola.
d SO MAYBE I WON'T LET YOUR MEMORY HAUNT ME d d I'LL BE SLEEPWALKING WITH THE LONELY d d IF YOU'RE TAKING ME HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN d
Entonces recordé ese caso que tuvimos en el bar Old Haunt,
Sonra seninle şu çözdüğümüz perili evi hatırladım.
¿ Por qué no vamos al Old Haunt? Yo invito.
- Old Haunt'a gitmeye ne dersiniz?
Te diré qué haremos... Yo pago la primera ronda de tragos.
- Şöyle yapalım, Old Haunt'taki ilk içkiler benden olsun.
Encadené las puertas.
Kapıları ben zincirledim. # Timber Timbre - It Comes Back to Haunt Us #
En The Old Haunt.
Old Haunt'ta.
HAUNT ( hont, hänt ) sustantivo un lugar para alimentarse para animales
Çeviri :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]