Translate.vc / Espanhol → Turco / Holder
Holder tradutor Turco
283 parallel translation
Oye Yoder, ¿ cómo es la vida en Campo de Margaritas?
Artı k seninle konuşuyorum. Holder, sizin oralarda gece hayatı nasıldır?
Joy Holder murió por una reacción anafiláctica a un antibiótico.
Joy Holder antibiyotik alıp anafilaktik şoktan öldü.
Lee, Bridges, Joy Holder.
Lee, Bridges, Joy Holder.
¿ Así que tu eres el gran Mike Holder?
Demek meşhur Mike Holder sizsiniz.
Eso serian U $ 0,90 Sr. Holder.
90 sent tuttu Bay Holder.
Buenas tardes Sr. Holder.
- İyi akşamlar Bay Holder.
¿ Cómo está Sr. Holder?
- Nasılsınız Bay Holder?
Oye Holder frena, ¿ quieres?
- Holder, dur!
Sí, estubiste genial Mr.
- Evet Bay Holder, müthiştiniz.
Holder. Bien hecho Mr. Holder.
Tebrikler Bay Holder!
Buenas noches Mr. Holder.
- İyi geceler Bay Holder.
Sra. Holder, ¿ cenó Ud. en Joe's la noche del 11 de junio de 1963?
Bayan Holder, 11 Haziran 1963 gecesi, Joe'nun restoranında mıydınız?
Oye, Yoder, ¿ cómo es la vida en el campo? Big Fork.
Holder, sizin oralarda gece hayatı nasıldır?
- ¿ Qué haces para divertirte, Yoder?
Ya Cuma geceleri? - Cuma geceleri mi? - Eğlenmek için ne yaparsınız Holder?
Holder llamó a sus cuadros "grandes gotas de imbecilidad".
Holder resimlerini "embesilliğin harika parçaları" dedi.
Holder estaba totalmente equivocado.
Evet ama Holder kesinlikle yanılıyor.
HR1022 permitirá al nuevo Fiscal General, Eric Holder el poder dictatorial de prohibir cualquier arma que desee a voluntad.
HR1022 ile yeni Başsavcı Eric Holder'a istediği herhangi bir silahı yasaklayabilmesi için diktatöryel yetki verildi.
"Distrito de Columbia versus Heller", Holder argumentó por el desarme completo del pueblo Americano y que sólo los militares deben poseer armas de fuego.
davasında Holder Amerikan halkının tamamen silahsızlandırılması ve sadece askeriyenin ateşli silah bulundurmasını savundu.
Townsend, Holder.
Townsend, Holder. Dedektif Murdoch'a yardım edeceksiniz.
Detective, Pete Holder.
Adım Pete Holder Dedektif.
Señor Townsend, señor Holder.
Bay Townsend. Bay Holder. Efendim.
O cuando Holder estaba borracho.
Ya da Holder sarhoş olduğunda...
¿ Tienes algo que decir, chino? ¿ Pete Holder?
Bir şey mi söyleyeceksin?
Sin duda encaja con la descripción.
- Pete Holder mı? - Tanıma kesinlikle uyuyor.
Fue Holder quien envió a Cooper sobre el cristal.
Cooper'ı cama doğru Holder fırlattı.
¿ Y qué hay de usted, Srta. Holder?
Peki siz, Bayan Holder?
Soy Holder del condado.
Holder ben, yeni atandım.
Sí. ¿ Qué pasa, Holder?
N'oldu, Holder?
Holder puso un auto tras ella.
Holden onu izletecekti.
Holder...
Holder...
Holder, ¿ qué pasa?
Darren...
- ¿ Qué estás haciendo?
Holder, ne oldu?
El detective Holder estará al mando del caso a partir de mañana.
Bu numaradan bana ulaşabilirsiniz. Soruşturmayı Dedektif Holder üstlenecek yarın.
¿ Para qué me pediste que viniera aquí, Holder? - Jerry.
Beni buraya neden çağırdın, Holder?
Soy la detective Linden, y mi compañero, el detective Holder.
Ben Dedektif Linden ve bu da ortağım Dedektif Holder.
Holder tomará al drogadicto.
Evet. Holder da meth bağımlısıyla konuşacak.
Disculpen, caballeros Detective Holder de la policía de Seattle.
Pardon, beyler. Seattle emniyetinden Dedektif Holden ben.
Detective Linden, Holder.
Dedektif Linden ve Holder.
Holder ya debería tener algo.
O zaman Holder harekete geçer.
¡ Holder!
Holder!
- ¡ Holder, déjalo!
- Holder, geri çekil!
Holder, tengo el anuario de la directora Meyers.
Holder, müdire Meyers'tan yıllığı aldım.
Dije que lo dejaras, Holder.
Bırak dedim, Holder.
Entonces tienes que hacerte a un lado, Holder.
O hâlde kenardan git, Holder.
Tú conduces muy despacio, Holder.
Çok yavaş sürüyorsun, Holder.
Regi no se lo llevó, Holder.
Regi götürmez onu, Holder.
¿ Qué haces para divertirte, Yoder?
Eğlenmek için ne yaparsınız Holder?
Mejor te vas de aquí chico. Golly, ¿ Qué le pasa a Holder?
Ne oluyor Bay Holder?
Dame tu vaso.
- Hey Holder.
- Holder, basta de preguntas.
Holder, 20 tane soru sordun zaten.
¿ Jesucristo es tu salvador, Holder?
Kurtarıcın İsa Mesih mi, Holder?