Translate.vc / Espanhol → Turco / Hoss
Hoss tradutor Turco
238 parallel translation
Bien, enterrarán al viejo Hoss Williams hoy.
Yaşlı Horse Williams'ı bugün gömüyorlar.
Hoss Williams, ¿ Supones que es lo suficientemente malvado?
Horse Williams'ın yeterince günahkâr olduğuna emin misin?
¿ Crees que el viejo Hoss Williams nos oirá hablando?
Sence Horse Williams, bizim konuşmalarımızı duyuyor mu?
Ahora bien, cuando estabas en el cementerio, ¿ Estabas cerca de la tumba de Hoss Williams? Sí, señor.
Şimdi, mezarlıktayken Horse Williams'ın mezarının yakınlarında mıydın?
No fueron diez, Alamosa.
Ona kadar saymadın Hoss.
- Hoss, ¿ dónde está el Bandido?
- Hey, Haydut'u nerede bulabilirim?
¿ Cómo rayos estás, Hoss?
Hey! Nasıl gidiyor Hoss?
¿ Hoss?
Hoss?
- ¿ Es cierto, Hoss?
- Doğru mu Hoss?
Hoss afirma que conduce tan bien como yo, y por Dios que así lo creo.
Hoss benim kadar iyi kullanabileceğini iddia ediyor... Tanrı biliyor, buna ben de inanıyorum.
¿ A que Hoss está conduciendo de maravilla?
Hoss çok iyi kullanmıyor mu?
Mira, Hoss.
Bak Hoss.
- ¿ Qué te parece eso, Hoss?
- Ne dersin Hoss?
Vámonos, Hoss.
Gidelim Hoss.
Vamos, Hoss.
Haydi Hoss.
Joder, Hoss, lo hemos conseguido.
Kahretsin, başardık Hoss.
¡ Venga, sal de aquí, Hoss!
Haydi, gidelim buradan Hoss!
¡ Lo has conseguido, Hoss!
Becerdin Hoss!
Te agradecería que te pensaras que Hoss nos acompañe.
Hoss'un bizimle gelmesine izin verirseniz sevinirim.
¿ Qué te parece, Hoss?
Sen ne düşünüyorsun Hoss?
Ésta es nuestra ruta, Hoss.
İşte rotamız Hoss.
Hoss, despiértame cuando lleguemos a Enid.
Enid'e varınca beni uyandır Hoss.
Así se hace, Hoss.
İşte öyle Hoss.
Eso es bueno, Hoss.
Bu iyi Hoss.
Muy bueno, Hoss.
Bu gerçekten iyi Hoss.
Bueno, Hoss. ¿ Qué tal ha ido?
Evet Hoss, nasıldı?
Maldita sea, Hoss, haz lo que te digo.
Kahretsin Hoss, sana dediğimi yap.
Hoss, échale un vistazo a esa caja.
Hoss, kutunun içine bir bakıver.
Hoss, ya tenemos nuestro dinero, vámonos.
Hoss, paramızı aldık, gidelim.
Tío Red me llama Hoss.
Red dayı bana Hoss der.
¿ Te importa mucho que te llame Hoss yo también?
Ben de sana Hoss diyebilir miyim?
Para ahí, Hoss. No te preocupes por nada.
Kenara çek ve arabayı durdur Hoss.
Hoss, dale la guitarra.
Hoss, ona gitarı ver.
Hoss, baja y que espere el autobús.
Hoss, aşağı in ve o otobüsü beklet.
Bueno, nos vemos en Memphis, Hoss.
Tamam, Memphis'de görüşürüz Hoss.
Si trata de buscarme líos, Hoss, tendrás que ser mi testigo.
Başıma bela olursa Hoss, şahidim olmak zorunda kalacaksın.
- Mira, Hoss, si quieres ser mi compañero y conductor, perfecto.
- Bak Hoss... kankam ve şoförüm olacaksan tamam.
Hoss, ¿ qué tal te suena eso?
Hoss, bunu nasıl buluyorsun?
Todo este camino para nada, Hoss.
Onca yolu boş yere geldik Hoss.
No te preocupes, Hoss.
Endişelenme Hoss.
Ya estuve una vez en una clínica, Hoss, y jamás volveré.
Sanatoryuma bir kere gittim Hoss. Bir daha da dönmeyeceğim.
¿ Es así como quieres verme marchar, Hoss?
Beni o şekilde görmek mi istiyorsun Hoss?
¡ Hoss!
Hoss!
¡ Hoss, soy yo!
Hoss, benim!
Hoss, esta ciudad es de cuidado.
Hoss, bu şehir felaket.
Hoss, tengo que verle y decirle que siento todo lo que pasó antes.
Hoss, onu görüp olanlar için özür dilemem gerek.
Hoss, esta vez sí que estás liado, ¿ eh?
Hoss, bu sefer çok meşgulsün, değil mi?
¿ Qué vas a hacer ahora, Hoss?
Şimdi ne yapacaksın Hoss?
Hoss, haría cualquier cosa para ir a California.
Hoss, Kaliforniya'ya gitmek için her şeyi yaparım.
Guapa.
Hoşş.
Tan guapa...
Çok hoşş...