English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Increíble

Increíble tradutor Turco

36,754 parallel translation
¿ Quake y el Increíble Chico Bomba?
Quake ve inanılmaz bombacı çocuk.
Increíble
Hem de nasıl.
¿ Quake y el increíble chico bomba?
Quake ve inanılmaz bombacı çocuk.
Director Mace, ¡ esta confesión suya ha sido increíble!
Direktör Mace, itirafınız inanılmaz bir şeydi.
Es increíble, doctor...
Oldukça etkileyici doktor.
Estuvo increíble.
İnanılmazdı.
O sea, traté de cortarle la corteza de su sándwich a alguien a la hora de la comida, pero fuera de eso, estuvo increíble y no hubiera sido posible de no ser por ti.
Öğlen birinin sandviçinin kenarlarını kestim, ama onun dışında harikaydı ve sen olmasaydın mümkün olmazdı.
No, no, es increíble.
Hayır, hayır. O mükemmel.
Increíble.
İnanılmaz.
- ¡ Increíble!
- İnanılmaz!
El resultado final va a ser : " Vaya, ella es increíble.
Sonucunda diyeceksin ki "Lanet olsun, bu kız harika ya."
- ¡ Increíble!
- Harika!
"Incluso si esto no sale bien, todos hemos tenido un cebiche increíble por la patilla, ¿ verdad?".
"Evlilikleri uzun sürmese bile..." "... en azından en güzelinden Ceviche yemiş olduk, değil mi ama? "
Increíble, ¿ verdad?
İnanılmaz değil mi?
Sí, es increíble que alguien haya podido sobrevivir a eso.
Evet, bundan kurtulanın olması inanılmaz.
Las palabras nunca podrán expresar lo que lamento tu increíble pérdida.
Korkunç kaybınız için ne kadar üzgün olduğumu anlatamam.
Yo tenía un increíble respeto por él.
Ona çok saygı duyuyordum.
No sé lo de la comida Francesa, pero esta Dip ( salsa ) es increíble.
- Fransız yemeklerini bilmiyorum Ama bu daldırma amazing!
¡ Eso es increíble!
- Bu harika!
Eso es increíble.
Bu harika.
¡ Increíble, que revelación!
İnanılmaz! Ne bir vahiy!
Sí, fue increíble.
Evet! Tamamen salladın.
Si tu público es tan increíble, la canción debe estar a la par.
Kitleniz çok sallanırsa, Şarkı eşleşmelidir.
Fue increíble, no pares.
Sen harikaydın! Durma
¡ Eso es increíble!
Bu harika!
Esta persona está explicando todo el proceso, y es increíble.
Bu kişi tüm işleyişi anlatıyor ve bu inanılacak gibi değil.
Es increíble.
Bu inanılmaz.
Es increíble.
Bu inanılmaz. İnanılmaz.
Qué increíble.
Vay canına.
Estoy feliz, porque nos lleva a una habitación increíble, repleta de animales embalsamados y productos silvestres.
Çok mutluyum çünkü bizi bu mümkün olan her tür doldurulmuş hayvanın ve vahşi yaşam ürününün olduğu odaya getirdi.
Hay una desorganización increíble en todo aspecto.
Her anlamda inanilmaz bir düzensizlik var.
Dios, es increíble.
Tanrı, inanılmaz.
siempre será terreno sagrado, y siempre tendremos que... respetar el increíble sacrificio que se hizo aquí.
... sonsuza kadar kutsanmıştır ve bizler burada verilen inanılmaz fedakarlığa her daim saygıyla anacağız.
Increíble.
Efsanevi.
Esto es increíble.
İnanılır gibi değil.
Esto es increíble.
İnanılmaz bu.
Eran mis sentimientos por una mujer que es increíble.
Harika bir kadına olan hislerimle ilgiliydi.
Porque no quiero sentarme allí con la gente sollozando, diciendo la madre increíble que tenía, cómo no llegué a conocerla muy bien porque solo era una niña.
Çünkü hıçkıra hıçkıra ağlayan insanlarn yanında olmak istemiyorum, ne kadar harika bir annem olduğunu, sadece bir çocuk olduğum için, onu yeterince tanıyamadığımı söyleyen.
- Increíble.
- İlginç.
¡ Es increíble!
Çok şaşırtıcıydı!
¡ Increíble!
Fenaymış
Debe haber sido increíble criarse con un hombre como él, con todas las historias que debe haber tenido.
Böyle bir baba ile büyümek şaşırtıcı olmalıydı. Olması gereken tüm hikayeleri.
¡ Increíble!
İnanılmaz!
La playa era increíble.
Kumsal inanılmazdı.
Por la increíble Christy Pitt.
Bu da inanılmaz "Christy Pitt" için.
Esto es increíble, ¿ no crees?
Sence de inanılmaz değil mi?
Eso fue increíble.
Bu harikaydı.
Eso fue increíble. ¿ Lo viste?
Bu harikaydı. Gördün mü?
Increíble, ¿ no?
İnanılmaz, değil mi?
- ¡ Increíble!
- İnanılmaz.
Increíble.
Hayret bir şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]