Translate.vc / Espanhol → Turco / Info
Info tradutor Turco
90 parallel translation
Estás seguro que esta info es certera, Cinco Puntos?
Bu bilgilerin McCoy'a ait Olduklarından emin misin, beş papel?
RITMO DE FUNK PARA AUTODEFENSA Muy bien, ésta es la "info", gente.
Tamam. İşte 411, millet.
Pero si pasan nuestros "info-comerciales" las 24 horas.
İyi de 24 saat boyunca televizyonlarda reklamlarımız oynuyor.
Como Gabe Lawrence, vicepresidente de Info-Entretenimiento.
Mesela haber almanın başkan yardımcısı Gabe Lawrence mı?
Si lo haces de esa forma serás atrapado por el centro de info-guardia inmediatamente.
Neyse, öyle yaparsan, Bilgi Koruma Sistemi anında seni tespit eder!
Permítanme que les dé la "info".
Size zafer yürüyüşümü yapıyım.
HORROR INFO TRAGA 6000 Con mi Info Traga 6000 pueden absorber libros al instante al conectar este electrodo a la olla cerebral y éste a las... ¡ caderas!
Info Cram 6000 sayesinde bu elektrodu kafatasınıza diğerini de belinize bağlayarak..
Dejame llamar a un conocido de la polly pedir info.
LAPD'deki arkadaşlarımdan birini arayıp biraz bilgi alacağım.
"Info de Deeds, nos vemos en la ducha"?
"Deeds bilgisi. Duşta buluşalım" mı?
Gracias, lo entiendo. Gracias por la info
- Verdiğin bilgiler için sağ ol.
Ya llamé a la mamá deJim. Tengo la "info".
Jim'in annesini aradım bile ve bilgileri aldım.
Ahora es personal. Tu misión es infiltrar la Info-Esfera y plantar esta bomba de quantums.
Senin görevin Bilgi-Kürenin içine sızmak ve bu kuantum etkili bombayı yerleştirerek onları dönüşü olmayan bir alternatif evrene göndermek.
ADQUISICION DE DATOS COMPLETA. INICIANDO AUTO-SCANNEO. Ahora la Info-Esfera abrirá su capa protectora para auto-escanearse y así terminar su tarea de 1000 años.
Şimdi Bilgi-Küre bin yıllık bir görevi tamamlamak için kendini tarayacak ve koruyucu kabuğunu açacak.
¡ Quedaré atrapado en la Info-Esfera otra vez! Sólo recuerda que ese Junior Scooter apestaaaaaaaaaaa...
O Scooter'ın berbat olduğunu şimdi hatırladım.
Y así, mil años después, Fry se infiltró una vez mas en la Info-Esfera
Ve 1000 yıl sonra Fry bir kez daha Bilgi-Kürenin içine girdi ve büyüleyici bombasını kurdu.
- Ronnie, llámame con la "info".
- Alıcılara gidiyorum. - Bilgiyle dön. - Geliyorum.
Recojo una serie de informaciones sobre mercado financiero, acciones, lo que se compra y se vende, porque los brokers, las personas que trabajan en la bolsa, necesitan tener mucha info... rmación sobre muchísimas cosas.
İşte, finans piyasaları, borsalar hakkında bütün küçük bilgileri topluyorum, alınacakları, satılacakları. Çünkü brokerlar... Yani, borsada çalışan kişiler birçok bilgiye ihtiyaç duyuyorlar.
Gay-o, es okey-o. Tie the knot and spend all your dough gay-o, come stay-o visit our web site for further info.
Geylik, yok bi'anormallik.Evlenin ve bütün paranızı harcayın.
"Info" confirmada :
Onaylandı.
No sabía que iban a hacer, como una pieza de "info-nimiento".
Absürd bilgilendirme gibi.
Yo le digo "Semin. Info. 21 Sig."
Ben, 21 Huk Uygun Semin demeyi seviyorum.
Debo transferir una garantía para cobrar. LOTERÍA ESPAÑOLA ingrese INFO GANADORA
Ödülümü almak için sadece hesap numaramı vermem gerek.
El nuevo número de emergencia es un número de página de una carpeta de tu info., ¿ de acuerdo?
Yeni acil durum telefonu Elinizdeki dosyalarda yazıyor, tamam mı?
Unas veces tus sentidos se fortalecen cuando tu cerebro procesa nueva info, otras veces los cables se cruzan, y sólo eres un topo ciego como yo.
Bazen hassasiyetin güçlenir Sanki beynin yeni bir veri işliyordur Diğer zamanlarda iplik kırılır
Los Mayans van a pensar esto Los niners obtienen su info en las calles, y toman el trato
Mayalar, Ninerlar'ın sokaktan bilgi toplayarak anlaşmayı öğrendiğini ve basmaya geldiklerini düşünecekler.
Un minuto. "Info"?
Dur biraz. "Haberiniz olsun".
Hey escucha tengo nueva info
Yeni bilgiler buldum.
Si tiene info -
Eğer herhangi bir bilgiye...
Descansamos por 30 minutos y estoy seguro de que perdimos a ver a unos pocos pero no importa, porque tenemos decenas de personas oyentes de nuestro programa,'guerrerosinfo'que están aquí tomando acción.
Yaklaşık 30 dakika ara verdik. Eminim bir kaçını kaçırdık ama önemli değil, çünkü burada bir sürü dinleyicimiz ve İnfo-savaşçı var ve harekete geçtiler.
Le da a los japos info valiosa si lo encuentran.
Japon istihbaratı bunlardan kayda değer şeyler çıkarabilir.
Bueno, solo déme su info los encontraremos.
İrtibat bilgilerini ver. - Onları buluruz. - Tanrım.
INFO Si desean más información sobre esto, búsquenla en mi sitio web, hombre-animal. Info.
Eğer daha fazla bilgi istiyorsanız internet sitem de bulabilirsiniz, male-animal.info
Tu aero-moto reunió bastante info de la energía gamma que el domo emitía.
Hava bisikletinin topladığı verilere bakarsak yayılan gama enerjisi kubbeden kesilebilir.
UNSOLOCLIC.INFO PRESENTA :
Ya sen nesin! Ha!
Vos acá adentro mandás todo la info, la almacenás y la bajás a DVD o CD, cuando vos quieras.
İşte buna tüm verilerinizi yükleyebilirsiz ve sonra istediğiniz zaman DVD ya da CD'ye kopyalayabilirsiniz.
Necesitaremos su nombre e info de contacto.
Onun ismine ve iletişim bilgilerine ihtiyacımız olacak.
VISIBLE, PERO INVISIBLE
info @ sandhednu.dk Görülür ama görülmez.
H-t-t-p dos puntos-barra-barra el-show-de-Ava-punto-com barra-info-subrayado...
Adres şöyle : H-t-t-p iki nokta üst üste-taksim-taksim the-Ava-show-nokta-com taksim-info-altçizgi...
¿ no tienes nada más claro como info?
Bu kadar mı? Daha net bir şey yok mu?
Terminal de Información.
Info terminal.
Ciclo Valio, Info 4.
Dinle şimdi! " Valio döngüsü, bilgi 4...
- ¿ Por qué pararon la Info?
Bilgilendirmeyi neden kesiyorsun?
Esa es info.
- Sen ne zannediyorsun?
Bien, les daré ahora la info.
Sadece geleyim.
Durante 1000 años, los malvados cerebros han estado construyendo la Info-Esfera.
Bin yıldır şeytani beyinler sıradan üç hafıza bankasının iki katı büyüklüğündeki Bilgi-Küreyi inşaa ediyor.
Tiene la "info".
Bilgi almışsınız, sorgulama niye?
UNSOLOCLIC.INFO
* ÇEVİRİ : IDEON * 11.01.2012 / Kazakistan
UNSOLOCLIC.INFO PRESENTA :
KULÜP SAMOVAR
UNSOLOCLIC.INFO
MELİH KILIÇ THE ADOPTED
UNSOLOCLIC.INFO
Yönetmen JANG Hun
UNSOLOCLIC.INFO PRESENTA :
Seijaku Samurai Birkaç yıldır aynı rüyayı görüp duruyorum.