English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Inigo

Inigo tradutor Turco

51 parallel translation
Tristán e Isolda Phillips. 7 : 30, Covent Garden, sábado... cerca del domingo. Y después en el emporio de pesca Inigo Jones.
Tristram ve Isolde Phillips, cumartesi, pazar civarı ve ardından Inigo Jones Balık Pazarı.
Iré hasta el hombre de los seis dedos y le diré : Hola. Mi nombre es Iñigo Montoya.
Altı parmaklı adamın yanına gelip, ona " Merhaba, adım Inigo Montoya.
" Iñigo y Fezzik se encontraron.
Fezzik ve Inigo tekrar bir araya geldi.
Considerando la larga búsqueda de Iñigo... tomó las noticias sorpresivamente bien.
Inigo'nun ömür boyu arayış içinde olduğu düşünülürse, durumu oldukça iyi karşılamıştı.
Fezzik tomó gran cuidado en revivir a Iñigo ".
Fezzik, Inigo'yu canlandırmak için çok çaba sarf etti.
¿ Será Iñigo?
Inigo mu yapıyor?
Iñigo, hay más de 30.
Inigo, 30'dan fazla adam var.
Mi nombre es Iñigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya.
Mi nombre es Iñigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya. Sen babamı öldürdün.
Mi nombre es Iñigo Montoya.
Merhaba. Benim adım Inigo Montoya.
¡ Iñigo! ¿ Dónde estás?
Inigo, neredesin?
Iñigo, busqué en el establo del príncipe... y allí estaban... Cuatro caballos blancos.
Inigo, Prens'in ahırını gördüm, bunlar oradaydı, dört beyaz at.
Imigo?
Inigo.
Señor don Diego Alatriste : en cumplimiento de la voluntad de mi padre, que descansa en tierra de herejes y que Dios tenga en Su gloria, envío a vuestra merced a mi hermano Iñigo, a quien no tengo medios para mantener.
Saygıdeğer Don Diego Alatriste huzur içinde yatsın, kahramanlarınız arasında yer alan babamın son isteği olarak kardeşim Inigo'yu, sizin yanınıza gönderiyorum. Benim kendisine bakacak durumum yok.
- Tengo planes para Íñigo.
- Inigo için planlarım var.
Íñigo.
Inigo.
Soy Iñigo Balboa, me habéis mandado llamar.
Ben Inigo Balboa, beni çağırtmıştınız efendim.
Íñigo, tengo planes para ti.
Senin için planlarım var, Inigo.
Íñigo, no podéis ir a esa cita.
O buluşmaya gidemezsin, Inigo.
Mira, Íñigo... Ella es fiel a los suyos. Y yo a los míos.
Bak Inigo o kendinden olanlara sadık.
Íñigo, tenéis que aceptar esa plaza para alférez.
Inigo, muhafız birliğindeki görevi kabul etmelisin.
¿ Sabéis algo de Íñigo?
- Inigo'dan bir haber var mı?
íñigo, hay un proceso grave del que debo daros noticia.
Inigo, seni bilgilendirmem gereken önemli bir husus var.
íñigo, tengo miedo.
Inigo, korkuyorum.
Íñigo siempre me llamaba Angélica.
Inigo bana her zaman Angelica derdi.
Íñigo es fuerte. Resistirá.
Inigo güçlüdür dayanacaktır.
Íñigo Balboa. El rey te ha perdonado.
Inigo Balboa Kral seni bağışladı.
Íñigo. Cuenta lo que fuimos.
Inigo onlara bizi anlat.
Disculpa que te haya hecho esperar, Inigo.
Beklettiğim için kusura bakma, Inigo.
¿ Eres Iñigo Montoya de La princesa prometida?
The Princess Bride'daki Inigo Montoya mı oldun?
Sabes, pienso... que Iñigo es mejor que Wesley. - Duh.
Bence Inigo, Westley'den daha iyi.
Patético es rastrear a una chica por internet... averiguar cuál es su película favorita... y buscar por toda la ciudad un disfraz de Iñigo Montoya.
Aptalca olan, bir kızı internetten takip edip,... en sevdiği filmin ne olduğunu öğrenmektir. Ve Inigo Montoya kostümü bulmak için tüm şehri aramaktır.
Mira, pensaba en cambiar a Inigo Montoya por Rancho Cucamonga, así que...
Inigo Montoya'yı Rancho Cucamonga'yla takas etmeyi düşünüyorum, yani...
Sabes al final, cuando André el gigante les consigue los caballos... y entonces Íñigo Montoya se pone en plan : "Fezzik, por fin haces algo bien". Y es más bien en plan :
Hani sonunda Dev Andre atları onlara getirince Inigo Montoya da "Fezzik, iyi yapmışsın" demişti.
Tú mataste a mi padre.
Benim adım Inigo Montoya! "
Íñigo apareció ahorcado.
Inigo asılı olarak bulundu.
Puedes pasear por aquí y decir " Mi nombre es Iñigo Montoya.
Buraya gelip benim adım Inigo Montoya diyeceksin.
Mi nombre es Inigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya.
Debes haberte confundido con otra persona, Iñigo.
Beni biriyle karıştırıyorsun Inigo.
¡ Mi nombre es Inigo Montoya!
İsmim Inigo Montoya!
¡ Mi nombre es Iñigo Montoya!
Benim adım Inigo Montoya!
Iñigo.
Inigo.
Y Fezzik cuidó a su embriagado amigo hasta devolverle la salud. Le contó a Iñigo la muerte de Vizzini y de la existencia del conde Rugen... el hombre de los seis dedos.
Fezzik, sarhoş arkadaşını sağlığına kavuştururken, ona Vizzini'nin ölümünden ve altı parmaklı Kont Rugen'in varlığından bahsetti.
Lo siento, Iñigo.
Özür dilerim, Inigo.
¿ No crees, Iñigo?
- Ne dersin Inigo?
¿ Qué te pasa, Íñigo?
Ne oldu Inigo?
Íñigo Balboa.
- Inigo Balboa.
Es por Íñigo.
Bu Inigo için.
Me llamo Iñigo Montoya.
Benim adım indigo Montoya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]