Translate.vc / Espanhol → Turco / Introduce
Introduce tradutor Turco
306 parallel translation
Este es un parásito que se introduce en el cerebro de una rata y hace que la rata se sienta completamente sin miedo alrededor de los gatos.
Bu parazit, bir farenin beynine girip fareyi kediler karşısında korkusuz yapıyor.
Esto introduce un nuevo elemento en nuestra negociación.
Beyler, bu durum görüşmelerimize yeni bir unsur daha katıyor.
Permítame que me presente yo mismo.
Allow me to introduce myself.
Y el detective se introduce en el lugar disfrazado de... ¡ De sacerdote!
Detektif rahip kılığında içlerine sızar.
Cuando se encuentra un vacío en el terreno... se hacen una serie de agujeros, por los cuales se introduce yeso.
Boşluk bulunduktan sonra şimdi birçok delik açıyorlar ve bu deliklerden alçı döküyorlar.
Se introduce una muestra de comida humana por esta abertura.
Bu aralıktan bir insan gıdası örneği tanıtılır.
Si quieres, introduce a Carlos en escena.
Eğer istersen Carlos'a götürebilirsin.
¿ Por qué no me introduce un hambre irresistible en la mente?
O zaman neden dayanılmaz bir açlık duygusunu zihnimize yerleştirmiyorsun?
Me encanta cómo introduce aquí la flauta.
Burada flütün girmesine bayılıyorum.
Jezabel, que se llama a sí misma profeta introduce a mis siervos a la fornicación.
Kendini peygamber diye tanıtan Izebel öğretisiyle kullarımı zinaya teşvik ediyor.
"Cuando el hombre introduce su órgano sexual en la vagina, " dicen que está caliente como un horno.
"Erkek, cinsel organını kadının vajinasına soktuğunda, bir fırın gibi sıcaktır."
Si introduce el cuerno unos centímetros más, llegará al corazón.
Eğer boynuzunu birkaç santim daha ileri sürebilirse, tam kalbinden vuracak.
Un tercero se introduce por fuerza.
İlişkiye zorla üçüncü kişi sokulmalıdır.
Una tercera persona se introduce a la fuerza...
İlişkiye zorla üçüncü kişi sokulmalıdır.
Si tienes a un paciente enfermo del riñón, introduce el microbio en el, y trabaja hasta resolverlo.. Entonces el organismo lo absorbe.
İçeri bir böcek yerleştiriyoruz, o da, gidip böbreğin üzerinde çalışmaya başlıyor, ardından böbreği eritip, vücudun sindirmesini sağlıyor.
En estas tierras apenas se introduce la fe.
¤ İnanç bu topraklara tanıtıldı.
La hazaña de Birkut introduce una nueva y revolucionaria... técnica de construcción.
Mateusz Birkut'un ustalığı inşaat tekniklerinde yeni bir devrim başlatabilir.
Pero si introduce información en la máquina, al cabo de un tiempo, la sacará.
Fakat bakanım, o makineye bilgi girilecekse er geç çıkacaktır da.
Somos responsables en gran medida, de lo que se introduce en nuestro cerebro de lo que terminamos valorando y sabiendo cuando somos adultos.
Bizler, her birimiz yetişkin olarak neyi önemseyip neyi bileceğimiz konusunda beynimizin akışından sorumluyuz.
Durmiendo en mi jardín, como acostumbraba en las tardes, mi tío acechaba mi segura siesta con zumo de beleño maldecido en la entrada de mi oído vierte el tósigo leproso cuya eficacia enemistad tiene con la sangre humana que rapido como azogue se introduce
Bahçemde uyuyordum, her akşamüstü yaptığım gibi. Bu tedbirsizliğimden yararlanan amcan, gizlice yanıma sokuldu ve cüzamlı zehri kulağımın içine akıttı. Öyle bir zehirdi ki bu, kana karıştığı an Cıva gibi bir anda bedeni dolaşır, doğal geçitlerinden, sokaklarından geçer ve sanki süte ekşi katmışsın gibi...
Los templos se llenan de visitantes que van a lanzar sus monedas y a rezar, al estilo japonés, una oración que se introduce en la vida sin interrumpirla.
Tapinaklar, bozukluklarini firlatmaya ve hayata – Japon usulü - onu askiya almadan karisan bir dua etmeye gelmis ziyaretçilerle dolup tasiyor.
Después se introduce en la prensa... que fabrica las bolitas.
Daha sonra ise, bunları tablet haline getiren pres makinesinin içine yerleştiriyoruz.
Pero si eso es imposible, ¿ qué ocurre cuando se introduce...
Ama öyle yapamıyorsak...
Introduce el transportador, la esposa y la hija de Ham.
Ham'in eşini ve kızını taşıyıcı bantın üzerine yerleştirin.
Introduce a Donovan.
Donovan'ı yerleştirin.
El otro hombre es un tipo bastante curioso confío en que podré, sin tardar mucho presentar a usted esta pareja.
Diğeri biraz daha meraklı. I hope before long to be able to introduce you to the pair of them.
Inyectar a alguien con una inyectadora vacia introduce burbujas de aire que matan.
Birine boş şırıngayla iğne yapınca hava kabarcığı onu öldürür.
Completamente drogado, el pobre monsieur Lester es colocado junto al cadáver de monsieur Wu Ling momento en el que usted introduce en su bolsillo el pasaporte de la víctima.
Uyuşturucu kullanmış olan zavallı Bay Lester, Bay Wu Ling'in cesedinin yanına bırakılıyor. Orada, kurbanın pasaportunu onun cebine koyuyorsunuz.
Cuando se introduce material genético en nuestra forma de vida que posee una cualidad del tipo yo no diría que "atávico" pero digamos que de naturaleza agresiva.
Yaşam biçimimize genetik maddeler verince bir bakıma Atacılık lafını kullanmaya çekiniyorum veya saldırganlık katıyor.
¿ Por qué introduce la palabra "miedo"? ¿ De "frustración" a "miedo"?
"Hüsran" dan yola çıkıp da "korku" yu nasıl öne sürdük?
Introduce el sistema neural en este programa.
Sinirsel çıktılarını o istasyona yama.
El padre introduce su pene...
Baba penisini sokar...
El padre introduce el pene en la vagina de la madre.
Baba penisini annenin vajinasına sokar.
El riego de la investigación química enfrenta Es que un contaminante se introduce en el frasco y con ello, queda inconsciente.
Kimya araştırmacısı için en büyük risk bilgisi haricinde deneye karışan yabancı bir maddenin deneyi anlamsız hale getirmesidir.
Introduce el nuevo rumbo.
Yeni rotayı gir.
Estira la piel y la introduce lentamente.
Deriyi sıkı bağla ki damarlar görünsün ve yavaş gir.
Creo que una señal extraña se introduce en estas casas por medio del televisor.
İnsanların evlerindeki TV'lere yabancı bir sinyal gönderiliyor.
Sí, introduce un poco de calor.
Evet, onu ısıt biraz.
Además esta postura, con la concentración adecuada, introduce los genitales y el escroto en el peritoneo, dando la consistencia de un tablón.
Yüksek konsantrasyonla gerçekleştirilen bu duruş genital bölgeyi ve skrotumu karın zarına oturtuyor. Odun gibi sert oluyorsun.
Si introduce algo no previsto, no va por ahí,... lo que quiere es que el contrario proteste y mientras, ella sonríe.
Yeni bir tanık çağırabilir, ansızın bir şey ileri sürebilir, ama sorun bu değil. Yapmaya çalıştığı, karşı tarafın avukatını tartışma amacıyla kürsüye getirtmektir.
En serio, estamos hablando de una angel mayor aquí. Y la persona en la que se introduce... es un completo monstruo.
Burada bir melaikeden bahsediyoruz tam bir canavarın için hapsolması durumunda gerçekleşirmiş.
Se introduce su mechon de pelo y un dibujo de mi misma, hecho en papel de arroz.
Saç perçemlerini ve kağıttan kesilmiş görüntümü koyuyorum.
Se introduce una pieza y el plato sale cómo y cuando debe.
Para atıldığında da ihtiyaca göre çıkacak.
Luc, introduce el código MD.
Luc, koda gir.
Un gran alijo de armas se introduce de contrabando
Şafi'nin çektiği bir mesajı ele geçirdi.
Introduce una moneda.
Bozuk para atınız.
Jackie introduce accesorios que pueden encontrarse en este lugar.
Jackie ve takımı alet edevatlarını sergilerler Bu ortamda tespit etmek biraz daha kolay olabilir.
Introduce el dedo.
Parmağını sok.
Una tercera persona se introduce a la fuerza.
İlişkiye zorla üçüncü kişi sokulmalıdır.
Introduce ese código y mira a ver que dice.
Bak bakalım ne diyor.
- ¡ Se introduce! Anota
- Coe sayı yaptı!