Translate.vc / Espanhol → Turco / Isis
Isis tradutor Turco
586 parallel translation
En él se encuentran las palabras mágicas con las que Isis devolvió la vida a Osiris.
İsis'in Osiris'i ölüler arasından çıkarmak için kullandığı büyülü sözler yazılı.
Eran las vírgenes secretas de Isis.
İsis'in gizli rahibeleriydi.
Y creo que lo que tiene ahí es el mismísimo pergamino de Thoth, que contiene el gran conjuro con el que Isis devolvió la vida a Osiris.
İnanıyorum ki kulübenizde, Thot'un Parşömeni duruyor, üzerinde de İsis'in Osiris'i dirilttiği o büyük büyü var.
Isis.
İsis.
Como sacerdotisa de Isis, no puedo tocar ni ver nada impuro.
Benim, İsis'in bir rahibesinin kirli bir şeyi görmem, ona dokunmam yasaktır.
Después leeré el gran encantamiento con el que Isis devolvió la vida a Osiris.
Sonra da İsis'in Osiris'i mezarından geri getirmek için okuduğu o büyük büyüyü okuyacağım.
Soy sacerdotisa de Isis.
Ben İsis'in rahibesiyim.
Ésta es la auténtica y genuina bola de cristal que utilizaban Ios sacerdotes de Isis y Osiris en los tiempos de los faraones y en la que Cleopatra vio acercarse a Julio César y a Marco Antonio.
Bu küre, Firavunlar döneminde İsis ve Osiris rahiplerinin kullandığı gerçek, otantik sihirli kristal kürenin ta kendisidir. Kleopatra Sezar'ın ve Antonius'un gelişini bunda görmüştür.
Vasijas del antiguo templo de Isis... para su Alteza.
vazolar, eski İsis tapınağından. Haşmetmeapları için.
La diosa Isis os ordena escuchar
Tanrıça Isis, dinlemenizi emrediyor.
Que Isis y Serapis den la victoria a su causa.
İsis ve Serapis davanızı zafere ulaştırsınlar.
- ¿ Quiénes son Isis y Serapis?
- İsis ve Serapis kim?
Tus dioses Isis y Serapis se han portado bien con nosotros.
Tanrıların İsis ve Serapis bizi kollamış olmalı.
Quizá el velo de Isis le molestaría un poco.
Belki İsis'in peçesi biraz canını sıkabilirdi.
Y ahora, la plegaria a Isis.
- Ve şimdi, isis için dua!
Estos signos son del sumo sacerdote de Isis y encaja con la leyenda.
Bu işaret Isis'ın baş rahibinindir.. Bu efsane ile ilgili.
Mató al sumo sacerdote de Isis.
Isis'ın baş rahibi öldürülmüş.
Es la efigie de Calicatres, que fue el sumo sacerdote de Isis.
Bir zamanlar Isis'in en büyük rahibi olan Kallikrates'in yüzü.
Mírelo, acaso no lleva la efigie del sumo sacerdote de Isis.
Ona bak. Isis'in baş rahibinin işaretini taşımıyor mu?
La muerte de Calicatres, el sumo sacerdote de Isis.
Kallikrates'in ölümü, Isis'in Baş rahibi.
Sacerdotes de Isis, como yo.
Ayesha'nın Yüksek rahipleri, benim gibi.
El pobre cuerpo vacío que una vez fue Calicatres.
Zavallı, bir zamanlar Isis'in Yüksek Rahibi,
Sumo sacerdote de Isis y señor de los leones. Tú has servido a mi propósito.
Aslanların Efendisi, Kallikrates, kalbimde amacını..
ANÁL ISIS
A N A L İ Z
Sí, lo escuché, Isis.
Evet onu duydum Isis.
Cuidado, Isis.
Dikkat et, Isis.
Lo sé, Isis, pero nos iremos de aquí antes de que ellos lleguen.
Biliyorum, onlar gelene kadar gitmiş oluruz.
Tienes razón, Isis.
Haklısın, Isis.
Gracias, Isis.
Teşekkürler, Isis.
- Control de identificación.
- Kimlik kontrolü. - Dikkat et, Isis.
- Cuidado, Isis. Te van a pisar.
Üzerine basmasınlar.
¿ Estás celosa, Isis?
Kıskandın mı Isis?
... pero a veces se la suele confundir por Isis, la que fue mágicamente preñada por el esperma de su propio hijo.
Bazen de, sihirli bir şekilde kendi oğlu tarafından döllenen Isis'le karıştırılır.
Ruega a Isis por mí.
- Benim için Isis'e dua et.
A la diosa Isis.
Tanrıçayı. İsis'i.
Las sacerdotisas de Isis se reúnen en mi casa esta noche.
Isis rahibeleri, bu gece benim evimde toplanacaklar.
A Isis no le gusta que hombre y mujer reciban distinto trato.
Ama Isis bundan hiç hoşlanmayacak. Kadına ayrı kanun, erkeğe ayrı!
¿ Puedes ver a la gran diosa Isis?
Büyük tanrıça Isis'i görebiliyor musun?
Sagrada Isis : sálvala.
Büyük Isis! Kurtar onu!
¿ Quieres leer tu réplica, hermana Isis?
Hazır mısınız? Yalancı kardeşin Isis'le konuşacak mısın?
La terminación de "Cleopatra" es una forma corta que significa "hija de Isis".
Benzer olarak Kleopatra'nın sonundaki işaretler,... "İsis'in kızı" anlamına gelmektedir.
Le contraté para que me llevara a La casa de Isis, no en una visita guiada.
Seni, beni Isis'in evine götüresin diye tuttum, bir gezintiye çıkarasın diye değil.
- Diríjase a Isis III.
- Isis III'e doğru rota girin.
Ven aquí, Isis.
Gel buraya, Isis.
¿ Isis?
Isis?
¡ Isis!
Isis!
Isis.
Isis.
Isis me mordió.
Isis beni ısırdı.
Debemos recuperar a Isis.
Isis kurtarılmalı.
Isis, estás bien.
Isis, iyisin.
Oh, Isis, doncella sagrada.
Ah İsis, Kutsal bakire.