English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Jeremiah

Jeremiah tradutor Turco

632 parallel translation
el segundo al mando Jeremiah perdió su posición de liderazgo.
Şu "Portakal" olayı yüzünden, yedek Kumandan Jeremiah da liderliğini kaybetti.
la lealtad de la Facción Purista será cuestionada.
That Sir Jeremiah is wild...
¿ Es verdad que Lord Jeremiah ha enloquecido?
Doğru mu bu? Sir Jeremiah delirdi mi...
es un hecho que Lord Jeremiah es sospechoso.
Her koşulda, sir Jeremiah'ın suçlu olduğu çok açık.
Los recuerdos de Lord Jeremiah están revueltos.
Sir Jeremiah'ın hafızası allak bullak.
pero parece que no es el momento.
Sir Jeremiah ile görüşmenizi istiyordum, ama anlaşılan görüşmeyeceksiniz, değil mi?
esto es una purga!
Bu bir temizlik, Jeremiah!
anunciaremos que moriste en combate.
Merak etme Jeremiah. Bir savaşçıya layık bir ölüm olacak.
Aquel que quiera ejercer la profesión de mendigo en Londres, necesita una licencia de Jonathan Jeremiah Peachum and Co.
Londra'da dilencilik yapmaya yeltenen herkesin Jonathan Jeremiah Peachum Co'dan lisans alması gerekir.
Consúmelos, Señor, como hiciste con tus enemigos en tiempos de Jeremías.
Onları yok et, Tanrım, tıpkı Jeremiah'ın zamanında onun düşmanlarına yaptığın gibi.
Jeremiah Jones Era un mujeriego
Jeremiah Jones, O bir bayandı
Por ejemplo, tomemos a Jeremiah Carter.
Örneğin, Jeremiah Carter'ı ele alalım.
En Springfield no hay hombre mejor, más decente ni más temeroso de Dios.
Springfield'da Jeremiah Carter'dan daha iyi, düzgün içinde Allah korkusu olan bir adam yoktur.
Jeremiah Duveaux Durrance.
Jeremiah Duveaux Durrance.
Al señor Jeremiah Duveaux Durrance. Mount Vernon 2940.
Bay Jeremiah Duveaux Durrance'ı arıyoruz, Mount Vernon 2940.
Bueno, entonces, ¿ Jeremiah McGonigle?
O zaman Jeremiah McGonigle?
No hay nadie que se llame Jeremiah McGonigle.
Jeremiah McGonigle adında birisi yoktur.
Si puede haber un Jeremiah McGonigle
Jeremiah McGonigle'ı beğendim.
Jeremiah, eres un hombre sencillo.
Basit bir adamsın, Jeremiah.
Por Jeremiah, cuyo corazón está en el lugar correcto.
Kalbi doğru kişiyi seçmiş olan Jeremiah'a içelim.
- Jeremiah, quédate donde estás.
- Oluğun yerde kal, Jeremiah.
- Buenas noches, Jeremiah.
- İyi geceler, Jeremiah.
- Llamándote Jeremiah.
- Sana Jeremiah demesinden.
Eso te enseñará, Jeremiah.
Bunu öğren, Jeremiah.
Tómalo, Jeremiah.
Alsana, Jeremiah.
Puedo verte, Jeremiah tres hijos y un horno lleno de pan.
Seni düşünebiliyorum, Jeremiah 3 çocuk ve ekmekle dolu bir fırın.
Siéntate, Jeremiah.
Otur, Jeremiah.
Jeremiah, cuida tu castillo tu hermosa esposa tu maravilloso bebé.
Jeremiah, kaleni koru güzel karını ve harika bebeğinizi.
Esto se parece a ti, Jeremiah.
Bu aynı sana benziyor, Jeremiah.
- Vamos, Jeremiah.
- Bak, Jeremiah.
- No me llames Jeremiah.
- Bana Jeremiah deme.
¿ Pero qué tal si Jeremiah no quiere perdonarte?
Peki ya Jeremiah affetmek istemiyorsa?
¡ Si estuviera Jeremiah!
Keşke Jeremiah burada olsaydı!
- Le hubiera caído bien a Jeremiah.
- Jeremiah sizi severdi.
Jeremiah jamás supo que desaguaba sobre 20 millones de barriles de petróleo.
Jeremiah 20 milyon varil petrole ne kadar yaklaştığını hiçbir zaman bilemedi.
¿ Sabe, Sr. Hughson? Por muy únicas y maravillosas que sean, preferiría tener 100.000 Jeremiahs.
Biliyor musunuz Bay Hughson, bu kadar değerli ve güzeller ama 100.000 Jeremiah'yı tercih ederdim.
Querida, Isaías, jeremías y Ezequiel... escribieron con plumas de fuego.
Yüce Isaiah, Jeremiah ve Ezekiel bunların hepsi güçlükle kaydedildiler.
Me llamo Jeremiah Burns.
Benim adım Jeremiah Burns.
Jeremiah, dale un vaso de leche al señor.
Jeremiah, Bay Peterson'a ayran ver.
Jeremías.
Jeremiah.
Jeremiah.
Jeremiah.
Jeremías!
Jeremiah!
Jeremías Pitt!
Jeremiah Pit!
Se llamaba Jeremiah Johnson y decían que quería ser un montañés.
Onun adı Jeremiah Johnson'dı. Dağ adamı olmak istediğini söylerler.
Jeremiah Johnson
~ Jeremiah Johnson ~
Y la historia de Jeremiah
~ Tıpkı Jeremiah'ın öyküsünde ~
El peligro ha pasado.
Tehlike geçti, Jeremiah.
¡ Hasta luego!
Hoşça kal, Jeremiah Johnson!
¡ Jeremiah!
Jeremiah!
¡ Lord Jeremiah! ¿ Eres Villetta?
Sir Jeremiah!
Buenos días, Jeremy.
Günaydın Jeremiah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]