Translate.vc / Espanhol → Turco / Johannes
Johannes tradutor Turco
387 parallel translation
- ¡ Han detenido a Johannes Gutter!
" Johannes Gutter tutuklanmış!
- ¡ Johannes Gutter ha trabajado toda su vida por nuestras cosas!
"Johannes Gutter tüm hayatı boyunca kendini... "... haklı davamıza adamıştı!
- ¡ Johannes Gutter!
" Johannes Gutter!
¡ Johannes Gutter!
Johannes Gutter! "
- ¡ Entregadnos a Johannes Gutter!
"Johannes Gutter'i serbest bırakın!"
El prisionero que transportamos no es Johannes Gutter.
"Naklettiğimiz tutuklu Johannes Gutter falan değil!"
- Ahora os convenceréis de que el prisionero no es Johannes Gutter.
" Bir de kendiniz bakın, tutuklu Gutter değil.
- Gregorius Johannes Bund, señor.
- Gregorius Johannes Bund, efendim. Güney Afrika.
- ¿ No eres Johannes?
- Johannes, sen misin?
¿ Por qué no hablamos con Johannes?
Johannes ile bir konuşsak?
¿ Johannes?
Johannes?
- ¡ Johannes!
- Johannes!
- alexander dice que te llamas Johannes.
- Alexander dedi, isminiz Johannes'miş.
Coge la litera de Johannes y Johannes se irá con los hombres.
- İşte böyle! Sen Johannes'in eşyalarını al, o işçilerle kalır bundan sonra.
¡ Johannes!
Johannes!
- Intenta tranquilizarte, Johannes.
- Sakin ol, Johannes.
¡ Johannes, déjala!
Johannes, bırak gitsin!
Recuerdas cuando Johannes era un niño y sólo Hans trabajaba con nosotros?
Hatırlar mısın, Johannes çocukken yanımızda sadece Hans çalışıyordu?
- Johannes tenía derecho a devolver el golpe.
- Johannes karşılık vermekte haklıydı.
- Pero llegó Johannes.
- Sonra Johannes doğdu.
A veces, cuando estaba borracho, abrazaba a Johannes y gritaba.
Bazen ; sarhoş olduğu zamanlarda, Johannes'i alır ve ağlardı.
Luego empezó a atormentarme.
Sonra Johannes bana çile çektirmeye başladı.
En tal caso, estoy orgullosa de que Johannes no le haya devuelto el golpe hoy.
Öyleyse, bugün Johannes'in babasına vurmasına daha da sevindim.
- ¿ Amas a Johannes?
- Johannes'e mi aşıksın?
- Me voy a marchar con Johannes.
- Johannes ile gideceğiz.
Me marcho mañana y me llevo a Johannes conmigo.
Yarın ayrılıyorum, Johannes ile birlikte.
Pero Johannes se queda.
Ama Johannes kalsın.
Hay cosas que podría contarle a Johannes.
Johannes'e gerçek yüzünü anlatırım.
He estado encadenado a este barco durante años con Johannes y Alice.
Bu gemide, Alice ve Johannes ile birlikte zincirlenmiş gibiyim.
- ¡ Tú y Johannes!
- Sen ve Johannes!
Tú y Johannes.
Sen ve Johannes...
- Johannes, ¿ me has oído? - Sí, he oído lo que has dicho.
- Johannes, dediklerimi duymadın mı?
Erwin Johannes Eugen Rommel, comandante en jefe del ejército enemigo, y el militar alemán más célebre desde la primera guerra mundial.
Erwin Johannes Eugen Rommel... Alman Ordusu Komutanı ve... 1. Dünya Savaşı'ndan bu yana Almanların en ünlü askeri...
Brahms?
Johannes Brahms'ı mı?
Se trata de Johannes. Está otra vez en las dunas.
Johannes yine kum tepelerine gitti.
- ¿ Johannes?
- Johannes?
Entonces es que pasa algo con Johannes.
Johannesle ilgili bir sorun mu var yine?
¿ Lo dices por Johannes?
Johannes'i mi kastettin?
¿ Está Johannes...?
Johannes...?
¡ Qué demonios estás haciendo, Johannes?
Bunların neye faydası var, Johannes?
Y cuando me dí cuenta de los dones de Johannes, creí que sería la chispa que volvería a encender el cristianismo.
Johannes'in özel yetenekleri bana, Hristiyanlık ateşini... yeniden alevlendirebileceğini düşündürdü.
Johannes volverá a ser el de antes.
Johannes kendine gelecek.
A mí me la dá Johannes.
Ben Johannes için üzülüyorum.
Johannes tal vez esté más cerca de Dios que todos nosotros.
Johannes belki de Tanrıya hepimizden daha yakındır.
Johannes, callate y cierra la puerta.
Johannes, sessiz ol ve kapıyı kapat.
Ya esta bien, Johannes, ¡ Déjalo! .
Tamam Johannes tamam!
Johannes nunca cambiará.
Johannes hiç bir zaman değişmeyecek.
Porque dios no oye tus plegarias en la cabecera de Johannes.
Çünkü Tanrı dualarını duymadı, Johannes'in yatağına diz çöktüğünde
¿ Ha hablado con Johannes?
Johannes'le mi konuştunuz?
- Johannes estudió teología.
- Johannes ilahiyat okumuş.
Ya está bien, Johannes.
Tamam Johannes tamam