English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Joi

Joi tradutor Turco

43 parallel translation
Peldor joi, Odo.
- Peldor joi, Odo.
Peldor joi a usted también, mayor.
- Sana da Peldor joi, Binbaşı.
Peldor joi.
Peldor joi.
Peldor joi, jefe.
"Peldor joi," Şef.
Además, Joi te pateará el trasero.
Hem Joi seni mahfeder.
Joi no hará nada.
Joi bir bok yapamaz.
- ¿ Qué nena?
- Hangi kız? - Joi.
- Joi. Llama y cuelga.
Arayıp suratıma kapatıyor.
Joi, ven a sentarte.
Joi, gel otur.
- Joi habló con él esta mañana.
- Joi bu sabah onunla konuşmuş.
El seguro de Joi lo cubrirá.
Joi'nin sağlık sigortası masrafları karşılayacak.
Joi, parece que podremos darle el analgésico del que hablamos.
Joi, görülen o ki, bahsettiğimiz ağrı kesiciyi verebileceğiz.
Joi Abbott te llama por teléfono.
Joi Abbott seni arıyor.
Hola, Joi.
Merhaba Joi.
Joi, ¿ qué ocurre?
Joi sorun ne?
¿ Joi? Joi.
Joi.
- ¿ Qué pasa?
- Joi. Ne oluyor?
Su temperatura ha subido a 38.
Ateşi 38'e çıkınca Joi endişelenmiş.
Joi.
Joi.
Joi ha dicho que querías una receta.
Joi ona reçete yazacağını söyledi.
¿ Le diste el fármaco a Joi?
Ama Joi'ye ilaçları verdin.
Joi Abbott se desmayó en la cafetería, frecuencia taquicárdica de 130.
Joi Abbott kafeteryada bayıldı. Taşikardi. 1 30.
¿ Qué enfermedad tiene su hijo?
Joi, oğlunun sağlık sorunu ne?
- Tengo los resultados de Joi Abbott.
- Joi Abbott'ın test sonuçları geldi.
Por eso Joi tiene tan mal aspecto.
Joi'nin neden o kadar kötü göründüğü belli oldu.
-... con el ala... " - Hola, Joi.
Merhaba Joi.
Si usted no se cuida bien no podrá serle de ayuda ni a él ni a su hija.
Joi, kendine bakmaya başlamazsan, ne ona ne de kızına yararın dokunacak.
- Hola, Joi. ¿ Pasa algo?
- Merhaba Joi. Bir sorun mu var?
- ¿ Cómo está Joi?
- Joi nasıl?
- ¿ Joi?
- Joi?
Joi, ¿ por qué llamaste a la ambulancia?
Joi neden sağlık görevlilerini çağırdın?
¿ Joi mencionó que tenía padre?
Joi, babasının olduğunu hiç söylemiş miydi?
La policía va de camino a casa de Joi Abbott.
Polis şu anda Joi Abbott'ın evine gidiyor.
Joi llamó y cogió el primer vuelo.
Joi arayınca ilk uçağa yetiştim.
- Ningún "joi du vivre."
- Hiç içinden gelen bir şey yok.
¿ Conoces a Joi el dueño de Venus?
Venus'ün sahibi Joi'yi biliyor musun?
¿ Joi "El Faraón"?
"Firavun" Joi?
¿ Con Joi "El Faraón" y Einar Skakki detrás mío?
"Firavun" Joi ile Einar Skakki peşimdeyken mi?
Joi "El Faraón" and Einar "Skakki" eran verdaderos pioneros.
"Firavun" Joi ile Einar Skakki İzlanda'da çığır açmışlar.
Cuando el Speed se convirtió en la droga del momento... el negocio de Joi empezó a crecer.
Punk döneminde speed yaygınlaşınca Joi'nin işleri büyümeye başlamış.
Joi gin.
Joigin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]