Translate.vc / Espanhol → Turco / Julieta
Julieta tradutor Turco
1,115 parallel translation
- ¿ La otra Julieta?
Öbür Juliette mi?
Es mi oportunidad de hacer de Julieta.
Juliette'i oynamak benim için bir şans.
Ella era Julieta. Hiciera lo que hiciera, la perdí.
Juliette oydu, ne yaptıysam onu kaybettim.
¡ Y, a mí, Julieta no me interesa!
Çünkü prova yaptığından beri artık Nina ve ben kalmadı.
No haré de Julieta.
Juliette'i oynamayacağım.
¿ Y dónde está Julieta?
Peki Juliette ne durumda?
Ha sido Quentin, es culpa suya. Él no queria que hiciera de Julieta.
Bu Quentin, bu Quentin, bu onun yüzünden oluyor.
Seguro que todos recuerdan el parlamento de Julieta.
Jülyet'in konuşmasını herkesin hatırlayacağından eminim.
¿ Alguien tiene alguna idea de cómo Romeo y Julieta deberían haber resuelto sus problemas?
Romeo ve Juliet ilişkisi hakkında kimsenin bir fikrin var mı? Sorunlarını nasıl çözmüş olmalıydılar?
Romeo y Julieta era más apropiada.
Rome ve Juliet'ten alıntı yapmalıydınız.
¿ Romeo y Julieta?
Romeo ve Juliet?
Mira, Romeo y Julieta!
- Bunlar Romeo ve Juliet!
Esto es muy similar a Romeo y Julieta.
Tıpkı Romeo ve Juliet gibi.
- Julieta se suicidó.
- Juliet intihar etti.
¿ Romeo y Julieta?
Romeo ve Juliet mi?
Mientras Romeo espera, charlaremos con Julieta.
Romeo bekleye dursun, biz de Juliet'le biraz sohbet edelim.
Madre de mis hijos, yo no soy diciendo esto. El romeo de arriba besara asu julieta..
Çocuklarımın anası, bunu ben değil....... yukardaki mecnun Leylası'nı öpmek için aşarı geliyormuş.
¿ Julieta?
Julietta?
Como Romeo y Julieta.
Romeo ve Juliet gibi.
- Como Romeo y Julieta.
- Romeo ve Juliet gibi.
"Romeo y Julieta."
Romeo ve Juliet.
"Que la de Julieta y su Romeo"
Juliet ve Romeo'sundan.
Romeo y Julieta.
Romeo ve Jülyet.
No tenemos que ser Romeo y Julieta.
Romeo ve Jülyet olmamız gerekmez.
Como si yo le dijera : "Julieta en su balcón".
Mesela sana "Juliet kendi balkonunda" desem
Si no sé quién era Julieta o qué estaba haciendo en el balcón, la imagen sola no significa nada.
Eğer, Juliet'in kim olduğunu ya da neden balkonda olduğunu bilmezsem sadece tasvir, hiçbir anlam içermez.
Ya. "Romeo y Julieta".
- "Romeo ve Juliet" i biliyorum.
Es un romance al nivel de Romeo y Julieta... de John Lennon y Yoko Ono, de todos los grandes.
Biz seninle Romeo ve Juliet gibiyiz. George ve Gracy ve tüm diğer büyük aşklar gibiyiz.
Escucha, la hermosa Julieta habla.
Susun, güzel Juliet konuşuyor!
¿ Recuerdas "Romeo y Julieta"?
"Romeo ve Juliet" i hatırlıyor musun?
El nombre de la chica es Julieta y su habitación tiene un balcón.
Kızın adı Juliet ve odasında bir balkon var.
- Olvídate de Julieta, debemos irnos.
- Juliet'i boş ver, gitmeliyiz.
Díganle eso a Julieta.
"Bir adın var mıydı Juliet söyle?"
Empezamos como Romeo y Julieta y terminamos en una tragedia.
Romeo ve Juliet gibi olmak istiyorduk. ve bir trajediyle bitti.
Tomaste ese papel de Julieta un poco en serio, huh?
Juliet rolünden biraz daha ciddiye almalısın, huh?
También tiene la intensidad que había en los corazones de Romeo y Julieta.
Ve ayrıca kalbi Romeo ve Juliet'in hikayesinden.
Oye, Julieta.
Hey, Juliet.
Romeo y Julieta.
Romeo ve Juliet?
Tras nuestro éxito de crítica del año pasado con Romeo y Julieta, el Sr. Holland y yo hemos pensado en algo maravilloso para este año.
Geçen yılki Romeo ve Juliet'in tartışılır başarısından sonra Bu yılki oyun için Bay Holland'la harika bir fikrimiz var.
Como Julieta, Ginebra, Eloisa.
Juliet gibi. Guinevere gibi. Heloise gibi.
O Romeo, olvídese de su Julieta.
Benim aşık çocuğum, unuttun galiba.
En Londres me dicen Julieta.
"Londra'da bana Jülyet derler... - Juliet"
¡ Si, Julieta!
Evet Julianne!
Julieta, han pasado 60 años desde que falleciste. ¿ No es sorpresa o si?
Julianne, ölümünden 60 yıl geçti! Yaşlanmam doğal.
¡ Es el este y Julieta es el sol!
Orası doğu ve Jülyet de güneş!
¿ Vas a hacer de Julieta?
Demek öyle sen Juliette olacaksın.
¿ Te imaginabas así a Julieta?
Juliette'i böyle mi görüyordun?
Hagas o no de Julieta, a mí me da igual.
Juliette'i oynayabilir veya oynayamazsın benim için aynı şey. Ama bir kere de bana bak, kahretsin! Görüşüm mü?
Dime que no harás de Julieta.
Juliette'i oynamayacağını bana söyle.
Como Romeo y Julieta, el pescado y las patatas,
Günaydın Marilyn.
¡ Julieta!
Julianne!