English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Kamil

Kamil tradutor Turco

54 parallel translation
Camina por mi senda y sé un hombre justo.
Benim önümde yürü ve kamil ol.
Los átomos burocráticos solo encuentran la esencia común de su derecho en la persona de Stalin. Stalin es el soberano del mundo que, de esta forma, se conoce como persona absoluta para cuya conciencia no existe espíritu más elevado.
" Atomlarina ayrilmis bürokratlar müsterek mesruiyetlerini yalnizca Stalin'in dünyanin efendisi oldugu için kendisini kamil insan olarak gören, kendisinden üstün bir ruhun bulunmadigini düsünen Stalin – sahsinda bulabilir
No sé. Creo que con otros cinco años de esfuerzo, volveré a ser un ser humano.
Sanırım bir beş yıl daha, çok sıkı çalışmanın ardından kamil bir insan olacağım.
Hatice y Samil se casan mañana.
- Hatice ile Kamil'in yarın düğünleri varmış. - Allah Allah!
"Un hombre profundo", dice él, "cree que lo malo puede marchitarse que la bondad de corazón puede curar y que el amor triunfa por encima de todo".
Şöyle diyor : "Kamil kişi, kem gözün sindirdiğini.. .. yürekten hayır duanın yeşerttiğine.. .. ve aşkın herşeyin üstesinden geldiğine inanır :"
- Y no me llamo Kamil.
Ayrıca adım da Camil değil.
- No eres muy amable. Kamil.
Bu pek hoş bir davranış şekli değil!
No eres nada amable, Kamil.
Hiç hoş değil Camil!
- Buen día Kamil.
- Günaydın Kamil bey.
Kamil, ponlo en el tapete.
Kamil abi. Sen şu halının üzerine bırakıver.
¡ Kamil! Kamil, ¿ cuánto te debemos?
Ne kadar tutuyor?
- Perdón. ¿ Conoces a Kamil?
Affedersiniz, Kolmy'yi tanıyor musunuz?
- ¿ Kamil?
Kolmy.
Estoy buscando a alguien que se llama Kamil.
Kolmy adında birine bakmıştım. Kolmy?
Kamil. Sí, soy yo.
Kolmy benim.
Hoy me invitó el Comandante del ejército, Kamil.
Bugün tümen kumandanımız Kamil Paşa davet etti.
Con amor... Comandante Kamil Pasha. General de la 19na.
19. tümen kumandanı Kamil Paşa
Ruego que Kamil Pasha no te escuche... o te hará ir a tomar las municiones en Van y acarrearlas en tu espalda.
Yoksa cephaneyi Van'dan sana taşıttırır. Hem de sırtında.
Le gustaría que sirvieran la comida mañana a las 12 : 00...
En sonunda Kamil. - Yemeğin 12 de servis edilmesini istedi.
Debe ser Kamel Hanna.
Kamil Hanna olmalı.
Zaki no deja de decir que maté a Kamel Hanna.
- Zeki, Kamil Hanna'yı öldürdüğümü söyleyip duruyor. - Öldürdün ama!
No puedo creer que matara a Kamel Hanna.
Kamil Hanna'yı öldürdüğüne inanamıyorum.
Sargento de comunicaciones Kamil Ates, Capitán.
- Muhabere Astsubay Üstçavuş Kamil Ateş Komutanım.
Sargento de comunicaciones Kamil Ates, a sus órdenes.
Sen? Muhabere Astsubayı Üstçavuş Kamil Ateş, emret Komutanım!
Hakan, eres banquero, no? - Si, comandante.
Kamil, bak bu arkadaşlar senden de, benden de 5 kat fazla maaş alırlar.
Kamil!
Kamil!
Y Ajabu... e Imara.
Kamil, Abaju ve Imara.
¿ Quién es este imbécil?
Kim bu Kamil?
Si no fuera por Kerem, te daría una patada por el culo ahora mismo.
Kamil için olmasa çok da siktiri basarım ama...
¡ Hermano, galsses, por favor!
Kamil abi bardaklar.
¿ Qué deberíamos tomar? ¿ Şalgam ( otra bebida ) o qué?
Ne içelim Kamil abi, şalgam mı içelim?
- Yo soy Kamil.
- Kamil ben de.
Kamil trabaja en la radio.
Kamil radyocudur.
Kamil estudió Contabilidad en la universidad.
Kamil muhasebe bitirdi aslında. Açık öğretimden.
Yavuz, él es mi amigo Kamil.
Yavuz abi ; Kamil, arkadaşım.
Hola a todos.
Herkese merhabalar, ben Kamil.
Aquí Kamil desde la 96.7 de la FM. Bienvenidos a "Sonidos de Yozgat".
96.7 Yozgat'ın Sesi radyosuna hoş geldiniz.
¿ Qué te parece la oferta de Kamil?
- Kamil'in teklifine ne diyorsun?
Kamil es una buena persona.
Kamil iyidir.
Es la fuente del mito de Caín y Abel.
Bu Habil ve Kamil efsanesinin kaynağı.
Kamil, Kamil, Kamil.
Kâmil, Kâmil, Kâmil!
No ha pasado nada, Kamil.
# Zararı yok, Kâmil... #
Rápido, quienes son?
Hızlı ol kamil, hangi ulus?
Soy Chand Nawab desde Chawra, junto al camarógrafo Kamil Yusuf.
Kameraman Kamil Yusuf ve ben Chand Nawab, Chawla.
- ¿ Kamil?
- Kamil.
¿ Me comunica con Kamil?
Kolmy'yle konuşabilir miyim?
¿ Conocen a Kamil?
Kendisi bir öğrencidir. Kolmy?
¿ Ahora sugieres que tomemos las municiones que dejaron?
Şimdi bir de, ellerindeki cephaneyi mi isteyelim diyorsun sen? Vallahi dua et, Kamil Paşa seni duymasın.
Kamil Ates, estás muerto.
Kamil Ateş, sen öldün!
Kamil.
Kamil!
Kamil...
Evet, bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]