Translate.vc / Espanhol → Turco / Karimi
Karimi tradutor Turco
50 parallel translation
Puedo cogerme a mi esposa yo sólo.
Karimi kendim sikebilirim.
Conozco bastante bien a mi esposa.
Karimi iyi tanirim.
-? Puedo ver a mi mujer desde aqui?
- Buradan karimi goerebilir miyim?
A mi mujer.
Karimi.
Cuando lleguemos a esos corrales saque a mi mujer del pueblo lo mas aprisa posible.
Biz agillara yaklasir yaklasmaz karimi al ve en hizli bicimde kasabadan goetuer.
Si veis a mi mujer...
Karimi görürsen...
Si veis a mi mujer, ¡ no le digais que acabé asi!
Karimi görürsen böyle oldugunu söyleme!
Sr. Karimi.
Karimi bey?
Sr. Karimi, no meta eso en el coche.
Karimi bey, onları koymayın arabaya.
Babak Karimi
Consultant : Babak Karimi
Bueno.. espero a mi esposa.
Karimi bekliyorum.
Ali Karimi?
Ali Karimi?
Karimi pasa el balón a Daei, quien se la devuelve.
Karimi topu Daei'e attı, o da aynen geri verdi.
¡ Bien jugado, Karimi!
Güzel hareket Karimi'den!
Karimi dribla, pero es detenido por una falta.
Karimi topu sürüyordu, ama faul yaptılar!
Así conquisté a mi esposa.
Karimi oyle tavladim ben.
¿ Ud. se acostó con mi esposa?
Karimi becerdin mi? Ha?
¿ Ud. se acostó con la ramera?
Orospu karimi becerdin mi?
¿ Pueden traer a mi esposa?
Karimi getirir misiniz?
¿ Puedes traer a mi mujer?
Karimi getirebilir misiniz?
"No, por favor, amo a mi esposa muerta."
"Lütfen, yapmayin. Ben ölü karimi seviyorum."
Ali karimi.
Ali Karimi.
Le apuñalé con un cuchillo para la carne y después apuñalé a mi mujer.
Sonra... Babami et satiriyla dogradim sonra da karimi biçakladim.
Y estoy intentando no perder a mi mujer.
Ve karimi da kaybetmemeye çalisiyorum.
Mató a mi mujer, lo más justo es que me cargue a la suya.
O, karimi öldürdü, sadece onu öldürmem rahatlatir.
Sólo le dije a mi esposa que la había quemado para calmarla.
KARIMI SAKINLESTIREBILMEK ICIN YAKTIGIMI SOYLEDIM.
Y si tengo que infringir la ley para salvar a mi esposa... Lo haré en mis propios términos... y no como en un loco show de narcotraficantes.
EGER KARIMI KURTARMAK ICIN YASALARI CIGNEMEM GEREKECEKSE, BUNU KENDI BILDIGIM GIBI YAPACAGIM, HIYARTO BIR UYUSTURUCU SATICISININ YOLUYLA DEGIL.
Hacía la lista para alejarme de mi pesadilla de esposa... sólo para que el karma me echara encima a mi pesadilla de ex esposa.
Kâbus bir esten kurtulmak icin listeme yumulmustum, ama Karma iskence cekmem icin kâbus eski karimi gondermisti.
Y que tal si envio a la psicopata de mi esposa para fastidiarte y amenazarte?
Evet, sapik karimi da yollayayim senin evine ki seni korkutup tehdit etsin.
Hildy, ¿ puedes poner a mi esposa al teléfono?
- Hildy, karimi baglar misin?
Miren, dejé mi mujer e hijos en casa para poder estar con ustedes.
Sizinle Vegas'a gelebilmek için karimi ve çocugumu evde biraktim.
- Amir Karimi. ¿ Esta la Sra. Faezeh aquí?
- Amir Karimi. Faezeh Hanım burada mı?
¡ Para de meterte con mi esposa! ¿ Está bien, Nicky... no Nicky?
karimi harap etmeyi birak tamam mi Nicky?
¿ Preguntas si cambiaria mi vida, por el hombre que mató a mi esposa?
Karimi öldüren adami öldürmek için canimi tehlikeye atip atmayacagimi soruyorsan...
Yo perdí a mi esposa.
Karimi kaybettim ben.
Tengo que recoger a mi esposa e hijos.
Karimi ve çocuklarimi hazirlamam lazim.
¿ qué sugieres que diga cuando pregunten dónde está mi perfecta esposa ama de casa?
Kusursuz ev hanimi karimi sorduklarinda ne söylememi önerirsin?
- Tengo que encontrar a mi esposa.
- KARIMI BULMALIYIM.
Y ahora, mi esposa, y siempre es por la misma razón, el Intersect, Ellie.
simdi de karimi ve hepsi ayni nedenden dolayi, Bilgisayar yüzünden oldu Ellie.
¿ Como mataste a mi esposa?
Karimi oldurdugun gibi?
El que hiciste que matara a mi esposa.
Karimi oldurttugun oglun.
Puedes seguir tirándote a mi mujer.
Karimi becermeye devam edebilirsin..
Y puedes morir como hombre y salir de aquí solo o puedes morir como un cobarde y hacer que maten a mi esposa y a mis hijos contigo.
Ya kendi kendine disariya cikar ve bir erkek gibi olursun, ya da karimi ve cocuklarimi da pesinde surukleyen bir korkak gibi.
Amaba a mi esposa y a mi hija.
Karimi ve kizim sevdim.
En realidad, tengo que llamar a mi esposa.
Karimi aramam lazim.
Voy a despertar a mi mujer y prepararla para mi mejor regalo.
Gidip karimi uyandiracagim ve onu harika hediyesi için hazirlayacagim.
Solo quería saber si usted piensa que yo maté a mi esposa.
Sadece, karimi öldürdügümü mü düsünüyorsaniz diye sormak istedim.
Y ahora, deja que mi esposa se vaya.
Simdi, karimi birak gitsin.
Sí, dejé a mi primera mujer y me fui con otra, pero son cosas que pasan, así que...
Evet, ilk karimi terk edip baskasini tercih ettim - ama böyle seyler oluyor, yani...
La misma noche que asesinó a mi esposa.
Ayni gece o.. karimi öldurdu.