English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Kingsman

Kingsman tradutor Turco

47 parallel translation
Hoy almuerzo con Sonny Kingsman.
Bugün Sunny Kingsman'la öğle yemeği yiyeceğim.
¿ Qué dijo exactamente el Pastor Kingsman?
Tam da Papaz Kingsman'ın dediği gibi... bir...
El Pastor Kingsman me pidió que lo ayudara si lo veía, para asegurarme de que estuviera bien.
Şey, Papaz Kingsman size göz kulak olmamı istemişti iyi olduğunuzdan emin olmak için.
- Pastor Kingsman.
- Papaz Kingsman.
- Chicas, Christopher, saluden al Pastor Kingsman, el hombre responsable por todo esto.
- Hey, kızlar, Christopher lütfen Papaz Kingsman'a merhaba deyin. Bütün bunlardan sorumlu olan adam.
Gracias, Pastor Kingsman.
Teşekkürler, Papaz Kingsman.
Noah, te busca el Pastor Kingsman.
Noah, Papaz Kingsman seni arıyor.
¿ Vives con el Pastor Kingsman?
Papaz Kingsman ile birlikte mi yaşıyorsun?
Con el Pastor Kingsman.
Papaz Kingsman.
Iré al parque con el Pastor Kingsman.
Papaz Kingsman ile birlikte parka gideceğim.
El Pastor Kingsman.
Papaz Kingsman.
Kingsman no es mi papá.
Kingsman benim babam değil.
Cuando perdí a mi familia, Kingsman me recogió.
Ailemi kaybettiğim zaman Kingsman beni yanına aldı.
Kingsman dijo que me necesitaba.
Kingsman bana ihtiyacı olduğunu söyledi.
¿ Pastor Kingsman?
Papaz Kingsman?
Pastor Kingsman.
Papaz Kingsman.
- Kingsman.
- Kingsman.
- Fue Kingsman.
- Kingsman'dı.
¿ El Pastor Kingsman?
Papaz Kingsman?
Kingsman es sólo el cuidador.
Kingsman sadece hizmetçi.
Bienvenido a Kingsman, Lancelot.
Kingsman'a hoş geldin, Lancelot.
KINGSMAN
KINGSMAN GİZLİ SERVİS
Lancelot era un agente excepcional y un verdadero Kingsman.
Lancelot inanılmaz bir ajan ve de gerçek bir Kingsman'dı.
Era tan material para Kingsman como cualquiera de ellos.
Onda da diğerleri kadar Kingsman kumaşı vardı.
Sólo que en este caso, te estoy ofreciendo... la oportunidad de convertirte en un Kingsman.
Ama bu olayda ben sana bir Kingsman olma fırsatı sunuyorum.
Un agente Kingsman.
- Bir Kingsman ajanı.
Desde 1849, la Sastrería Kingsman ha vestido... a las personas más poderosas del mundo.
1849 senesinden beri Kingsman terzileri dünyanın en önemli insanlarını giydirdi.
Y los agentes de Kingsman son los nuevos caballeros.
Kingsman ajanları da yeni şövalyeler.
Como algunos de ustedes habrán aprendido anoche... El trabajo en equipo es lo más importante aquí en Kingsman.
Bazılarınızın dün gece öğrendiği gibi birlikte çalışmak Kingsman olmanın bir parçasıdır.
Un agente Kingsman tiene que ser capaz... de resolver problemas bajo presión.
Bir Kingsman ajanının baskı altındayken sorunları çözebilmesi gerekir.
¿ Qué mierda es Kingsman?
Kingsman neyin nesi?
¿ Eggsy, vale la pena morir por Kingsman?
Hey Eggsy! Kingsman cidden ölmeye değer mi?
¿ Realmente vale la pena morir por Kingsman?
Kingsman cidden ölmeye değer mi?
Chester King es Arthur, es jefe de una agencia de espionaje ;
Chester King, aslında Arthur. Arthur, Kingsman denen bir casus organizasyonunun başı.
Porque es la naturaleza de un Kingsman que... nuestros logros deban permanecer en secreto.
Yaptıklarımızın gizli kalması Kingsman'ın doğasında var çünkü.
Y los trajes Kingsman siempre son a prueba de balas, así que vamos a tomarte las medidas.
Kingsman takımlarının hepsi de kurşun geçirmezdir. Şimdi ölçülerini alalım.
Y así consigas o no el trabajo, tendrás un... recuerdo duradero y útil de tu estadía en Kingsman.
Sonra işi alsan da, almasan da, Kingsman'daki günlerini hatırlatan uzun süre dayanacak ve işe yarayan bir anı eşyan olmuş olur.
Un caballero lleva tradicionalmente el anillo en la mano izquierda, pero... un Kingsman lo lleva en cualquier mano que sea dominante.
Bir centilmen, geleneksel olarak mühür yüzüğünü sol eline takar. Ama bir Kingsman hangi elini kullanıyorsa ona takar.
Bienvenida a Kingsman, Lancelot.
Kingsman'a hoş geldin. Lancelot.
Un Kingsman solo... se permite arriesgar a una vida para salvar a otra.
Bir Kingsman ancak başka bir hayatı kurtarmak için birinin canına kıyabilir.
Y como beneficio añadido el poder acabar con el Kingsman.
Üstüne üstlük, bir de Kingsman ajanının icabına bakmış olduk.
Reúne a los Kingsman.
Kingsman ajanlarını toplayın.
Y sólo lo bebemos cuando perdemos a un Kingsman.
Bunu yalnızca bir Kingsman'ı kaybettiğimizde içeriz.
- ¿ Todos esos son Kingsman?
- Bunların hepsi Kingsman mı?
Kingsman me ha enseñado mucho, pero... Ser ligero de la mano...
Kingsman bana çok şey öğretse de el çabukluğu...
- ¿ Ese chico Kingsman ha muerto ya?
- Şu Kingsman veledi öldü mü?
A la querida memoria de mi madre Kathy, quien siempre puso... lo "extra" a lo "ordinario" y me enseñó como un Kingsman debería de ser.
İnanılmazı inanılır kılan ve bana bir Kingsman'ın nasıl davranması gerektiğini öğreten annem Kathy'nin anısına.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]