Translate.vc / Espanhol → Turco / Kostya
Kostya tradutor Turco
118 parallel translation
Kostya...
Kostya...
Kostya!
Kostya!
Me llamo Kostja Inockin.
Bu benim ismim : Kostya Inochkin.
¡ Kostja!
Kostya!
"Kostja, ¿ te han echado de la colonia?"
"Kostya. Kamptan mı kovuldun, bir şey mi oldu?"
Kostja,
Kostya.
Así fue como Kostja Inockin pasó a la ilegalidad.
Ve böylece, Kostya Inochkin gizli yaşamına başladı.
— ¡ Kostja!
Kostya?
Vendrá la abuela de Inockin y dirá :
Haklısın. Kostya'nın büyükannesi yarın burada olacak.
Es el mismísimo Kostja.
Hık demiş Kostya'nın burnundan düşmüş!
— ¿ Estás ahí, Kostja?
- Kostya, orada mısın?
Kostjia.
Kostya...
Así Kostja Inockin perdió un amigo.
"O gün Kostya Inochkin bir arkadaşını kaybetti."
— ¿ Es cierto que Kostja ha vuelto?
Kostya'nın geri döndüğü doğru mu?
Kostya.
- Ne var?
Y no ha estado en Moscú ni una vez desde entonces. Sabes, Kostya,
O günden beri Moskova'ya hiç dönmedi.
Y eso no queda lejos de aquí, Kostya, no?
Orası buraya çok yakın, değil mi?
Así que usted es Kostya Gromov tiene varias medallas de honor eres Danila Bagrov, y ella Ilya Setevoi
- Eskiden ederdim. Kostya Gromov sensin ve birçok şeref madalyan var. Sen Danila Bagrov'sun, öyleyse sen de Ilya Setevoi oluyorsun.
En 1996, Chechenia, El sargento Kostya Gromov fue condecorado por su valentía, Pero él no lo sabía Ahora ha recibido su medalla.
1996'da Çeçenistan'da bulunan Çavuş Kostya Gromov'a cesaret madalyası verildiğinde kendisinin bundan haberi yoktu.
Aquí esta Kostya Gromov Y sus compañeros : Danila Bagrov y Setevoi Ilya
Şu an madalyası kendisinde ve kendisi, silah arkadaşları Danila Bagrove ve Ilya Setevoi ile birlikte stüdyomuzda.
Dmitry Gromov, Un gran jugador de hockey actualmente en el LNH aquí está su hermano gemelo, Kostya ¿ Por qué ha sido premiado?
Şu an NHL'de oynayan ünlü Rus hokey oyuncusu Dmitry Gromov da, Kostya'nın ikiz kardeşi.
Hola Sr. Belkin, soy Kostya de Gromov, hijo de Tula
Merhaba Bay Belkin, benim adım Kostya, Tulalı Gromov'un oğluyum.
busca a Kostya, Vendré a las 7 am
Sen Kostya'yı al, ben de 7'de gelirim.
... Luego me fui al Banco Nikolaevsky Y le pregunté a Kostya Gromov Mamá me dio la dirección
... sonra Nikolaevsky Bankası'na gittim Kostya Gromov'u sordum.
¿ Se asusto cuando mató a Kostya?
Kostya'yı öldürürken de korkmuş muydun?
¿ Kostya?
Kostya mı?
¿ Por qué lo mataste, idiota?
Kostya'yı neden öldürdünüz, sersem herifler? ! Sen söylemiştin.
Hay un banco ahí He conectado el teléfono de Kostya con la red
Kostya'nın cep telefonunu yurtdışına da açtırdım.
Danila de Moscú, un amigo de Kostya
Mitya, telefonu aç.
Tengo que verte
Kostya'dan önemli haberlerim var.
Kostya está preguntando.
Kostya gönderdi, parayı soruyor.
- Hombres de Kostya, en un Pajero.
- Kostya'nın adamları.
Kostya, dime una cosa.
Kostya, beni iyi dinle.
He venido yo, Kostya.
Kendi başıma geldim sana Kostya.
- Dile a Kostya que estoy.
- Söyle Kostya'ya, onu bekliyorum.
Ni siquiera puedo hablarte, Kostya.
Seninle konuşamıyorum bile, Kostya.
eso es gracioso, Kostya.
Komik, Kostya.
Kostya, estas en el peor momento.
Kostya, çok kötü bir zamanlaman var.
Hey, el reloj esta corriendo, Kostya.
Hey, saat çalışıyor, Kostya.
Kostya, por favor...
Kostya, lütfen...
Kostya.
Kostya.
No pienses tan mal de mí, Kostya.
Sakın benim hakkımda kötü şeyler düşünme.
Kostya.
- Koca Oğlan da kim?
Bueno, Kostya, voy a hablar con él
Şu anda Moskova'da.
Kostya?
Kostya?
Ilya, Kostya está muerto
Ilya, Kostya'yı öldürmüşler.
Se lo prometí a Kostya.
Kostya'ya söz vermiştim.
Su sede se encuentra en el club de Metro se ocupa de tierras y bienes raíces tiene un negocio prometedor como NHL... hizo películas con el ruso de violaciónes y asesinatos reales y los vende Es muy ambicioso te matan por 100 dólares Y estafó al hermano de Kostya
Ana ofisi ise Metro Club. Arsa ve emlak alım satımı yapıyor. Para getiren her işi yapıyor kısaca, NHL gibi.
Hola, Mitia!
Ben Moskova'dan Danila, Kostya'nın bir arkadaşıyım.
Tengo información importante de Kostya
Mitya, benim Moskova'dan Danila.
Kostya me pidió que te vea
Öldürdüler.