English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Laúra

Laúra tradutor Turco

6,555 parallel translation
Vale, o metemos a Laura en una bolsa gigante o sacamos a Tommy de aquí ya.
Tamam, ya Laura'yı koca bir çantaya koyup kaçırmamız gerek ya da Tom'u buradan çıkarmamız gerek, hangisi?
Nunca se rindió con su padre, aunque debería haberlo hecho, no se rindió con su peluquero, aunque debería haberlo hecho y no se rindió con Laura.
Babasından asla vazgeçmedi, vazgeçmesi gerekse bile. Berberinden asla vazgeçmedi, kesinlikle vazgeçmesi gerekse bile. Ve Laura'dan asla vazgeçmedi.
¿ Laura?
- Laura?
Perdona, Laura, ¿ por qué estás acurrucada con otro tío?
Kusura bakma, Laura, neden başka bir adamla sarılıyorsun?
Dios, Laura.
Aman Allah'ım, bu Laura!
Dios, Laura.
- Aman Allah'ım! Laura! - Aman Allah'ım!
Qué sorpresa.
Laura! - Bu ne sürpriz!
¿ Y si no quiero hacerle daño a Laura? No te sigo.
- Peki ya ben Laura'yı üzmek istemiyorsam?
Sí, a Laura le va genial, el tío es su novio, es cirujano, y muy simpático.
- Evet, Laura harika yaşıyor. O herif kesinlikle erkek arkadaşı, adam cerrah, ve çok nazik biri.
Laura me ha visto, se acabó, estoy perdido.
- Laura beni gördü. Ben düştüm. Tom düştü.
Laura me ha visto, ¿ qué hago?
Laura beni gördü. Ne yapacağım?
Tommy, no me gusta ser tan crudo porque hay una dama presente pero Laura te va a arrancar el corazón y a comérselo delante tuya. - Probablemente.
Tommy, kaba olmaktan nefret ederim çünkü orada bir başkan var ama Laura senin kalbini söküp, göğsünü temizleyip gözünün önünde kalbini yiyecek.
Te echo mucho de menos, Laura, estás muy guapa.
Seni çok özledim Laura.
Gracias, Laura, eres muy buena.
Teşekkürler, Laura. Çok naziksin.
Adiós, Laura.
Güle güle, Laura.
Así es.
Haklısın. Jasmine, Laura.
Jasmine.
Laura, Jasmine.
Talia lo usó para enseñarle a Laura.
Talia, Laura'ya öğretmek için kullanmış.
Agente Lisbon, Laura Dubin abogada de Richard Haibach.
Ajan Lisbon, Laura Dubin Richard Haibach'ın avukatı.
El despido es algo serio, Laura, por eso tenemos procedimientos.
İşten atılmak ciddi bir şeydir Laura. Bu yüzden prosedürlerimiz var.
- Quiero saberlo. - ¡ Laura!
- Bilmek istiyorum. - Laura!
Haré esa llamada, gracias, Laura.
Anons yaptırayım, teşekkürler Laura.
Sí, lo siento Laura, no puedo cambiar quien soy.
Evet. Üzgünüm Laura, yapamam... Kendimi değiştiremem.
No es gracioso, Laura.
Hiç komik değil Laura.
Lo siento, Laura, Tengo que centrarme.
Üzgünüm Laura, kafamı toplamam gerekiyor.
- Laura.
- Laura.
¡ Laura!
Laura!
- ¿ Quién? - Laura, cuando se suicidó.
- Laura, intihar ettiğinde.
¿ Laura está muerta...?
Laura öldü mü?
Laura fue la responsable del accidente de Tony.
Laura, Tony'nin kazasından kendini sorumlu tutuyordu.
No fue Laura.
Laura yapmadı ki.
Como la muerte de Laura es el precio que pagas tú.
Tıpkı Laura'nın ölümünün bedelini senin ödemen gibi.
Se lo quité a Laura.
Laura'dan aldım.
Laura.
- Öyledir. Laura.
¿ Te hizo Laura el desayuno o las niñas?
Kahvaltıyı Laura mı hazırladı yoksa kızların mı?
Hola, Laura.
Alo Laura.
Podría fingir, Laura, y decir muchas cosas sin ser muy sincero.
Senin için numara yapabilirim Laura. Ve yürekten olmadan pekçok şey diyebilirim.
Alguien debería... debería besarte, Laura.
Birinin seni öpmesi gerekiyor Laura.
Creo que Laura y yo probablemente pensamos más en eso que él.
Sanırım Laura ve ben daha fazlasını bekliyorduk.
- ¿ Laura?
Laura?
Me llamo Laura.
Benim adım Laura.
¿ Para Laura?
- Laura için mi?
Y estamos comprando para Laura.
Ve Laura için alıyoruz.
Laura. ¿ Quién era esa?
Laura. Hangisiydi o?
"Gloria" por Laura Branigan.
- Laura Branigan'dan Gloria.
Laura y yo vamos a celebrar mi trabajo.
Laura'yla yeni işimi kutlayacağız.
Laura te manda saludos.
Laura selam söyledi.
Espera, este es de... Muchas gracias, Laura.
Teşekkürler Laura.
Soy Laura Scott.
Ben Laura Scott.
Corté y pequé el cabello de Laura Dern en su cara.
Laura Dern'nin saçlarını yüzünüze kesip yapıştırdım.
Gracias. Es justo al volver la esquina. ¿ Laura? Vaya. ¡ Eh!
Teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]