English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Liana

Liana tradutor Turco

79 parallel translation
No toques esa liana o te caerá el árbol encima.
İki tonluk ağaç tepemize yıkılır.
Cuando toque esa liana se soltará el resorte. Fíjate.
Bak şimdi.
Coger liana.
Asma dal at.
¡ Liana!
Liana!
La canción de Liana, el canto de la aurora.
Liana'nın şarkısı, şafak şarkısı.
Hay más chicas hermosas, además de Liana.
Burada Liana'nın yanı sıra pek çok güzel kız var.
Liana elegirá por sí misma entre nosotros dos.
Liana ikimiz arasında birini seçmelisin.
Desde que el brujo maléfico se llevó a Liana, la música se ha muerto en la flauta del pastor.
Liana'yı kötü büyücü aldı götürdü. Çobanın flütünden çıkan müzik öldü.
Se llevó a Liana, se llevó la música.
O Liana'yı aldı, o bizim şarkımızı aldı.
Una liana por aquí, otra por allá...
Orada burada birkaç çalı var.
El de Liana, Rinaldo y Nandino Orfei.
Bunlardan biri Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirki.
¡ Bienvenidos al circo de Liana, Nando y Rinaldo Orfei!
Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirkine hoş geldiniz!
Suena como a chimpancé rescolgandose de una liana
Kulağa bir şempanze ismi gibi geliyor.
Podrian haber usado una liana.
Sarmaşık kullanmışlardır.
Susy, Giuliana, Liana, Tatiana.
Susy, Giuliana, Liana, Tatiana.
¿ Quieres ponerte un taparrabos y saltar en una liana?
- Bizi kandırdılar. Bir peştamalle aşağı kayıp St. Vincent'ın öbür tarafına geçmek ister misin?
Le sale esta pequeña liana aquí y...
Ve içinden bu küçük sarmaşık çıkıyor. - O benim kulaklığım.
Y nadie puede hacerlo mejor que esta liana en Borneo.
Hiçbirisi, Borneo'daki sarmaşanlar kadar başarılı değildir.
Ursula necesitar relajarse para columpiarse en liana. Por George...
Ursula'nın sarmaşıklarda sallandıktan sonra dinlenmeye ihtiyacı vardı
¿ Querer que George de la selva decir secreto especial de columpio en liana?
Hadi. Georgu'un özel sarmaşıkta sallanma sırrını öğrenmek ister misin?
¿ Necesitar liana?
Yardım ister misin?
El me columpió en liana y me dió leche de coco.
Evet. Um, Beni sarmaşıklarla dolaştırdı ve hindistan ceviziyle besledi.
Si no estás de acuerdo cortaré la liana.
Eğer kabul etmezsen... sarmaşığı keseceğim!
- Arrójanos la liana.
Beni de yanınızda taşıyın.
Estaba aterrada. De pronto, me encontré colgada de una liana, en el aire.
- Dehşete kapılmıştım.Ve birden, sarmaşıklarda sallanıyordum
Yo recuperé el mío cuando Liana Telfer compró el suyo en Toledo.
Liana Telfer Toledo'da bunu satın aldığında benimkini geri aldım.
Esa criatura, Liana, se casó con él por su dinero.
Şu yaratık, Liana, onunla parası için evlendi.
Liana usó los dólares de él para restaurar su castillo y comprar "Las Nueve Puertas".
Şatoyu onarmak için Liana parasını kullanmış ve Dokuz Kapıyı satın almak için.
Liana Telfer, de soltera Saint-Martin.
Liana Telfer, Saint-Martin'li. 40 yaşında, esmer.
- Telfer, Liana Telfer.
- Telfer, Liana Telfer.
En cuanto a ti, Liana de Saint-Martin, tienes más culpa que el resto de esta masa patética.
Sen, Saint-Martin'li Liana, Bu beş para etmez sürünün geri kalanından daha acınacak durumdasın.
Cuando me vean en posición, corten la liana.
Doğru yere geldiklerinde, sarmaşığı kesin.
No lo molestes, Liana.
Rahatsız etme, Liana.
Liana y su padre redirigieron la energía cuando lo necesitaron.
Liana ve babası, gücü ihtiyaçları olan yerlere yönlendirmişler.
Le pediré a Liana que le dé una mano.
Liana'dan sana yardım etmesini isteyeceğim.
Escuché que estás pasando bastante tiempo con Liana.
Liana'yla çok vakit geçirdiğinizi duydum.
¿ Por qué Liana no me dijo?
Liana niçin bana söylemedi?
Liana ¿ hace cuánto que están en este planeta?
Liana, ne zamandır bu gezegendesiniz?
Creo que debo irme ahora.
Gitsem iyi olacak sanırım. Liana...
Liana. Llévame de vuelta.
Beni geri götür.
Liana.
Liana.
Liana, por favor.
Liana, lütfen.
Tal vez usted sí. Pregúntele a Liana cómo se siente.
Belki de Liana'ya ne hissettiğini sormalısınız.
Dice que ahora que tengo la oportunidad de irme, yo debería... que Liana merece más.
O ayrılmanın, Liana için daha iyi... olacağını söylüyor.
¿ Poder enseñar a Junior a usar la liana antes de comer?
- Tamam. Yemekten önce George Junior'a sallanma dersi verebilir mi?
- Suelta la liana.
- Sarmaşık. Yakala onu...
Trepar una cosa, balancearse en una liana, cosas así.
Bir şeye tırmanacak ve sarmaşıkla uçacak falan işte.
Oye, Tarzán, toma una liana.
- Pekâlâ, orman çocuğu.
- Se necesita una gran habilidad para medir la liana. ¡ La gente muere!
- Asmayı ölçüp ayarlamak büyük beceri istiyor. İnsanlar öldü!
Pero piense en Liana.
Ama Liana'yı düşünmek zorundasınız.
Bonita liana.
- Güzel sarmaşık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]