Translate.vc / Espanhol → Turco / Liberte
Liberte tradutor Turco
22 parallel translation
¡ La liberté!
La liberte!
¿ Puedes liberte en 20 minutos?
- 20 dakika içinde gelir misin?
Ey, ¿ qué hacen estas tías dando vueltas por la Rue de Liberte?
Sizi buraya hangi rüzgar attı?
Hemos rastreado los primeros casos a un vuelo de Air Liberate de París a SeaTac.
İlk vakayı Paris'ten Seattle'a gelen Liberte Havayolları'na kadar izledik.
Solicitud de identificación del pasajero en un vuelo de Air Liberte... ¿ 17D?
Liberte Havayolları uçuşundan bir yolcunun kimlik bilgileri talebi... 17D mi?
Recientemente has viajado de París a Seattle con Air Liberte, ¿ correcto?
Yakın zamanda Liberte Havayolları'yla Paris'ten Seattle'a geldiğin doğru mu?
Es el Liberté.
Vapurun adı Liberté.
Quiero dos habitaciones en el Liberté.
Liberté vapuruna iki bilet istiyorum.
¿ Cuál es el Liberté?
Liberté vapuru hangisi?
Aquí tiene un billete para el Liberté.
Şu Liberté vapurunun bileti.
Aquí dice que Linus Larrabee, eres tú, ¿ no? y Sabrina Fairchild, es ella, ¿ no? han reservado camarotes contiguos en el Liberté, que parte hoy.
Diyor ki, Linus Larrabee, yani sen..... ve Sabrina Fairchild, yani o..... bugün kalkan Liberté vapurunda yanyana yerler ayırtmışsınız.
La familia de la muchacha secuestrada pidió a las autorités... tener completa liberté para contactar al secuestrador.
Kaçırılan kızın ailesi yetkililerden izin istemiş... kaçıranlarla irtibat kurabilmek için.
¿ Su trilogía es un estudio del compromiso? - Sí.
Jean-Paul, ünlü üçlemen Rues à Liberté insanın sadakat arayışının alegorisi mi?
¡'La Liberté'!
Özgürlük...
Llegué al módulo tres por un conducto de aire y liberté el equipo.
Yerin üstündeki adamlarımız tamamen arılarla kaplanmıştı. Bir havalandırma borusundan üçüncü bölüme geçip yedek ekibi çıkardım.
En Canadá, a los 5 líderes de Liberté de Quebec.
Kanada'da, Quebec Özgürlük Hareketi'nin beş üyesi.
Vive la liberté.
Yaşasın özgürlük.
Es casi como "liberté, égalité, fraternité" ¿ no?
Bu özgürlük değil, eşitlik değil, adalet değil, değil mi?
¡ Et vive la liberté!
Yaşasın özgürlük!
Si me hace el favor de seguirme hasta le suite royale donde me tomé la liberté de tenerle a una mujer esperándolo en el jacuzzi.
Lütfen beni takip edin, sizi kral dairesine götüreyim. Jakuzide sizi bekleyen bir hanım getirme cüretinde bulundum.
Liberté, égalité, fraternité.
Özgürlük, eşitlik, kardeşlik.