Translate.vc / Espanhol → Turco / Lina
Lina tradutor Turco
803 parallel translation
- Lina, ¿ podemos pasar?
- Lina, içeri girebilir miyiz?
Lina no se casará nunca.
Lina asla evlenmeyecek.
Lina es inteligente y sensata.
Lina'nın oturmuş, entel bir karakteri var.
- ¡ Lina!
- Lina.
Lina. - Hola, mamá.
- Merhaba, Anne.
- Vaya, Lina, no te entiendo.
- Gerçekten seni anlayamıyorum.
Oye, Lina...
Söylerim, Lina.
General, ¿ es Lina la que baila con Wetherby?
General, şu Wetherby ile dans eden Lina değil herhalde?
- No, Lina, gracias.
- Hayır, istediğim bir şey yok.
No vengas tarde a tomar el té, Lina.
Çaya geç kalma, canım.
Justo hablábamos de eso.
Evet, Lina ve ben tam da o konuya gelmiştik.
Lina dirá cuándo.
Lina'ya veriyorum, tamam mı?
¡ Hola, Lina!
Selam, moruk.
- Esto es suyo, Lina.
- Bu sana, moruk.
" Io dejo a mi amada esposa Martha...
Kızım Lina'ya verdiğimiz yıllık 500 sterlinlik harçlığı.
" a mi hija Lina.
Sevgili karım Martha'ya bırakıyorum.
" También a mi querida hija Lina y a su esposo John Aysgarth...
Ayrıca, kızm Lina ve kocası John Aysgarth'a...
Claro, Lina.
Tabi.
Lina quiere hacerme creer que estás medio loco. ¿ No es eso?
Moruk, Lina tam da bana senin akılsız olduğunu anlatıyordu, doğru mudur?
- Lina no es una buena esposa.
- Haydi ama, bu bir eşe yakışmaz.
Gracias, Lina.
Al şunu, moruk.
- Hola, Lina.
- Selam, moruk.
- Sí, mocosilla... digo, Lina.
- Evet, Maymun... Lina. Gelmesine izin ver.
Déjelo que vaya, Lina.
Gelmesine izin ver, Lina.
Lo siento, amigo. Lo siento, Lina.
Affedersiniz, moruklar.
- Adiós, Lina.
- Hoşçakal, canım.
No tendría valor, como tampoco yo.
Lina'nın cesareti benden bile az.
- ¿ Cómo estás, Lina?
- Nasılsın, canım?
Buenas noches.
İyi geceler, Lina.
¡ Lina, Lina! ¿ Qué te ocurre?
Lina, içinde ne var?
¡ Basta, tonta, basta!
Lina! kes şunu, seni küçük aptal!
Óyeme, Lina.
Dinle beni!
Yo no puedo cambiar, Lina.
İnsalar bir gecede değişmez Lina.
Esto no es problema tuyo.
Bu senin sorunun değil Lina.
No, Lina, no.
Hayır, Lina.
Pronto llegarán los protagonistas.
Lina Lamont ve Don Lockwood'un gelmesini beklemekteler.
Su música sirvió de inspiración a Don y a Lina Lamont.
Don ve Lisa film çevirirken Cosmo onları... romantizm havasına sokmak için sette onlara piyano çalar.
¡ Ahí están Don Lockwood y Lina Lamont románticas estrellas de la película!
Bu geceki filmin yıldızları, beyazperdenin romantik aşıkları Don Lockwood ve Lina Lamont
Cuéntame en confianza, ¿ es cierto lo que se rumorea de tus próximas bodas con Lina?
Don, bana gizlice söyle, sen ve Lina için evlilik çanlarının yakında çalacağı söylentileri doğru mu?
Lina y yo nada tenemos que decir.
Lina ve benim şu sıralarda bu konuda söyleyecek bir şeyimiz yok.
Lina y yo hemos hecho juntos algunas películas.
Lina ve ben birlikte pek çok film yaptık- -
Bien, Lina. Lo odias.
Lina, ondan nefret ediyorsun.
En aquellos días, Lina era mi inspiración.
Ve şüphesiz bütün bu filmler boyunca her zaman olduğu gibi, Lina benim esin kaynağımdı.
Tienes talento. Te haré primer galán de Lina.
Sen ve Lina'yı birlikte bir filmde oynatacağım.
Desde entonces no ha cambiado nuestra cordial amistad.
Lina ve benim o zamandan sonra harika bir ilişkimiz oldu.
Yo sé que con la cinta de esta noche seguirán haciendo historia. El Tunante Real será un gran triunfo.
Ve eminim sen ve Lina en büyük filminiz "Soylu Serseri" de sinema tarihini yazmaya devam edeceksiniz.
- Lina, estuviste magnífica.
- Don, Lina, harikaydınız.
- Estuviste bastante bien.
- Lina bir kız için oldukça iyiydin.
Lina, has vuelto a leer las revistas de cine.
Lina, gene şu film dergilerini fazla okuyorsun.
Y había una chica Lina Lamont.
Ve bir kız vardı. Lina Lamont.
Qué gusto verte.
Lina, ne hoş.