Translate.vc / Espanhol → Turco / Lénin
Lénin tradutor Turco
437 parallel translation
Organizado, lo es todo. Estar organizado significa unidad de acción, la unidad de la actividad práctica ".
Organize olmak, hareketlerin birliği fiili hareketlerin birliği demektir. " Lenin, 1907
En Rusia esta guerra ha sido declarada y comenzada. - LENIN, 1905 -
Rusya'da bu savaş ilan edilmiş ve başlamıştır. "
Lenin
Lenin
Para cumplir con la consigna de Lenin sobre la electrificación
İnsanlar elektrikli panodaki Lenin adlı yemini yerine getirebilmek için
LENIN
LENIN
Continúan la obra de Lenin
Lenin'in çalışmaları devam ediyor
Escuchan la voz del mismo Lenin
Gramofonda Lenin'in sesini duyarlar
Rompe-hielos "Lenin",
Buzkıran Lenin
"Sentímos legítimo orgullo de que recayese sobre nosotros la suerte de comenzar una nueva época de la historia universal" Vladimir Uliánov ( Lenin )
"Sovyet Devletinin inşaasını başlatarak dünya tarihinde yeni bir dönem açmak gibi büyük bir şansa sahip olduk. Bununla gurur duyuyoruz." VLADIMIR ULYANOV ( LENIN )
El 6 de Julio el gobierno provisional ordenó arrestar a Lenin
6 Temmuzda, Geçici Hükümet Lenin'in tutuklanmasını emretti.
Lenin estaba ya en la clandestinidad
Lenin yeraltına geçti.
"Todos a favor de la propuesta de Lenin."
"Herkes Lenin'in önerisini destekledi."
¡ Tras cuatro meses en la clandestinidad, Lenin está en el Smolny!
4 aylık yeraltı yaşamından sonra, Lenin Smolny'daydı.
En vísperas del 25 Lenin asumió la dirección del levantamiento.
Kışlık Saray... 25'inden bir gün önce Lenin ayaklanmanın yönetimini devraldı.
"Ahora en Rusia deberemos ocuparnos de instaurar el Estado Socialista proletario" V. Uliánov ( LENIN )
"Biz şimdi Rusya'da, Sosyalist İşçi Devletini hazırlamalıyız." V. Ulyanov ( LENIN )
"Obras completas de Lenin v.12"
"Lenin Toplu eserler cilt.12"
Siempre ha llevado la imagen del gran Lenin en su corazón, y le ha dedicado bastantes de sus películas.
Kalbindeki büyük Lenin imgesini yansıtmaya çalıştı ve birkaç filmini de ona adadı.
TRES CANTOS A LENIN
"Lenin Hakkında Üç Şarkı"
TRES CANTOS A LENIN, lider de los oprimidos del mundo
Lenin Hakkında Üç Şarkı, bütün dünya ezilen halklarının lideri için.
En Europa, en América, en África y más allá del Círculo Polar Ártico... las personas dedican cantos a Lenin, amigo y libertador de los oprimidos.
Avrupada, Amerikada, Afrikada ve Kuzey Kutup Dairesi'nin ötesinde insanlar yoldaşları ve onları ezilmişlikten kurtaran Lenin için şarkılar söylüyordu.
Estos son cantos de una mujer que se ha deshecho del velo, de la electricidad que da luz a los pueblos, del agua que hace retroceder al desierto, de los analfabetos que ya no lo son. Todo esto, y Lenin, son Uno.
Bunlar, peçelerinden kurtulan kadınların elektiriğin ışığı getirdiği köylerin,... çölleri ortadan kaldıran suların,... eğitimli hale gelen okuma yazması olmayanların,... bunların hepsinin ve Lenin'i'tek'yapan şarkılardır.
Son cantos a la Revolución de Octubre, y la Revolución y LENIN son Uno.
Bunlar'Ekim Devrimi'nin,... bir tek olan devrimin ve Lenin'in şarkılarıdır.
Son cantos a la lucha por una nueva y feliz vida ; y todo esto es uno con...
Bu şarkılar yeni bir mutlu hayat için mücadele edenlerin,... ve bunu Lenin'le birlikte gerçekleştirenlerin şarkılarıdır.
La habitación en la que murió Lenin da a un parque.
Lenin'in öldüğü, bir tarafı parka bakan oda.
Llevaba una vida de ciego en la ignorancia y la oscuridad, una esclava sin cadenas pero empezaba a vislumbrar un rayo de verdad :
Cehalet ve karanlık içinde zincirleri olmayan bir köle olarak kör bir hayat sürdürüyordum. Fakat doğrunun ilk izleri ışıldamaya başladı, Lenin'in doğrularının şafağında.
Ningún padre ha hecho tanto por sus hijos. Lenin lo hizo por nosotros.
Lenin'in bizler için yaptıklarını hiç bir baba çocukları için bile yapmamıştır.
LENIN - El balance de la Revolución
LENİN - Devrimin Dengeleyici Unsuru.
Lenin ha muerto, pero el Partido que creó todavía vive.
Lenin öldü ama onun oluşturduğu parti yaşıyor.
Estaban liderados por Vladimir Ilyich, "Lenin".
İlerlediler Vladimir İlyiç "Lenin" in önderliğinde.
... pero ahora está inmóvil ahora está callado...
Lenin : Fakat şimdi hareketsiz, Lenin :
"Lenin nos hace inmortales".
"Lenin bizim ölümsüzlüğümüzdür".
¿ Cuántas veces hemos visto a Lenin aquí, ... en la Plaza Roja?
Lenin'i burda, kızıl meydanda kaç kez gördük?
LENIN
LENİN
En una gran ciudad de piedra hay un edificio en una plaza donde yace Lenin.
Muhteşem taş kentte içerisinde Lenin'in bulunduğu bir çadır var meydanda.
acércate a ver a Lenin, y tu pena desaparecerá como el agua.
... gelin Lenin'e bir bakın,... böylece üzüntüleriniz su gibi akıp gidecektir.
Porque seguimos el camino que nos marcó Lenin.
Bizler Lenin'in yolundan gidiyoruz.
Me concedieron la "Orden de Lenin" por superar los objetivos.
Planda payıma düşen kısmı fazlasıyla yerine getirdiğim için Lenin tarafından ödüllendirildim.
Estos complejos diseños, la central eléctrica y la presa, son el mejor monumento al gran constructor del Comunismo, el primer electrificador del país, el Camarada Lenin.
Bu elektrik santrali ve baraj gibi kompleks yapılar,... komünizmin büyük kurucusu, ülkeyi aydınlatan ilk insan yoldaş Lenin'e adanan en iyi eserlerdir.
¡ Ójala Lenin pudiera ver nuestro país ahora!
Keşke Lenin de ülkemizin şimdiki halini görebilseydi.
Soy presidenta de la Granja Colectiva Lenin.
Ben'Lenin Kolhozu'nun başkanıyım.
¡ Ójala Lenin pudiera ver nuestro país ahora!
Keşke Lenin de ailelerimizi görebilseydi.
Lenin nos enseñó el camino.
Lenin bizlere doğru yolu öğretti.
Pasarán los siglos, y la gente olvidará los nombres de los países en que vivían sus antepasados, pero nunca olvidarán el nombre de Lenin, el nombre de
Yüzyıllar geçecek ve bir gün insanlar atalarının memleketlerini unutacaklar ama Lenin'in adını hiç unutmayacaklar :
Vladimir Ilyich, "Lenin".
Vladimir İlyiç, "Lenin".
Mira, Buljanoff, si Lenin estuviera vivo, diría...
Bak Buljanoff, Lenin hayatta olsaydı şöyle derdi...
Pero ¿ quién soy yo para contradecir a Lenin?
Ama Lenin'e karşı çıkmak haddim değil.
Me avergonzaría poner un cuadro de Lenin en un cuarto como éste.
Böyle bir odaya Lenin'in resmini koyduğuma utanıyorum.
- Amo la Facultad de Geología, las colinas de Lenin... - ¿ Pero y a mí?
- Jeoloji Fakültesini, Lenin Tepelerini seviyorum... - Hayır, beni.
En la tumba de Lenin me saco la gorra.
Lenin'in mezarında şapkamı çıkartırım.
También puedes saludarlo para el cumpleaños de Lenin... y el de Yuri Gagarin.
Ayrıca Lenin'in ve Yuri Gagarin'in doğum gününde el sallarsın.
laureados con la orden Lenin.
The Leningrad Order of Lenin Film Studio "Lenfilm"