Translate.vc / Espanhol → Turco / Maggie
Maggie tradutor Turco
7,829 parallel translation
Debes preguntarle a Maggie.
- Bilmem, Maggie'ye sor.
- Gracias, Maggie.
- Teşekkürler Maggie.
Maggie dijo que no debió haber sentido nada, que debe haber sido repentino.
Maggie hiçbir şey hissetmemiş olabileceğini ve ani olduğunu söyledi.
Oye, Elaine. Espero que no te sientas obligada porque Maggie te puso en esto.
Hey Elaine, umarım bunun için Maggie gibi kendini zorunda hissetmiyorsundur.
Ben, Maggie, alto.
Ben, Maggie, durum.
¿ Qué es, Maggie?
Ne oldu, Maggie?
Maggie, no fue fácil colocar esas púas en tu columna en primer lugar, y no querrás correr el riesgo de quedar parapléjica.
Maggie... Bu küçük gibi görünen dikenlerden kurtulmak istemeni anlıyorum. Ancak belden aşağısı felçli olduğundan bu bir rist.
Ahora mismo estamos en un momento crítico, Maggie.
Şu an kritik bir durumdayız, Maggie.
No pueden arriesgarse a perder a la sorprendente Maggie y sus habilidosas hazañas que desafían la muerte, sin importar lo que me cueste.
Muhteşem Maggie ve onun ölüme meydan okuyan kahramanlığını kaybetmeyi göze alamazsın benim için maliyeti ne olursa olsun.
Lo siento, Maggie.
üzgünüm, Maggie.
Maggie, yo...
Maggie, ben...
Isabella, ella es Maggie, y Maggie, ella es Isabella.
Isabella, bu Maggie, Maggie, bu Isabella.
Es Maggie. ¿ Quién es esa?
Maggie yazıyor, kim bu?
Gracias, Maggie.
- Teşekkürler Maggie.
Soy la Dra. Maggie Lin.
Ben Dr. Maggie Lin.
¿ Eres Maggie? ¿ Eres Maggie?
Sen Maggie misin?
¿ Eres esa Maggie?
- Sydney'in Maggie'si?
Mi historia favorita de Maggie es cuando os conocisteis y pensaste que era...
En sevdiğim Maggie hikayesi ilk tanışmanızın hikayesi. Doktor olduğunu anlamamışsın.
- Maggie, por favor.
- Lütfen Maggie.
Quebrantó la ley kosher, Maggie.
Helal yeme yasasını bozdu Maggie.
¡ Comió beicon, Maggie!
- Domuz pastırması yedi Maggie!
Maggie, dime que no es lo que creo que es.
- Bunun düşündüğüm şey olmadığını söyle Maggie.
Solo tú... y Maggie.
Sadece sen ve Maggie.
¿ Por qué lo sabe?
Maggie neden biliyor?
¿ Maggie lo sabía?
Maggie.
Maggie, ¿ qué estoy haciendo?
Ne yapıyorum ben Maggie?
- Maggie, escúchame...
- Maggie, beni dinle...
Maggie, al menos deja que te lo explique.
- Maggie, hiç değilse açıklamama izin ver.
Laramie no va a ser el eje de la Union Pacific, Maggie.
Laramie, Union Pacific'in yeni merkezi olmayacak Maggie.
Pero... quiero decir, eso fue un riesgo para tu vida que quitaras tus púas, Maggie.
Ama... Yani, bu yaptığın dikenleri çıkartmak hayatını tehdit eden bir riskti, Maggie.
Maggie, creo que tú misma te estás dando mucho crédito aquí.
Maggie, bence kendince bir şeyleri abartıyorsun..
Maggie.
Maggie.
Para que conste, Maggie, siento lo de Hal.
Kayıtlara geçsin, Maggie, Hal hakkında, özür dilerim -
Maggie ayudaron a interrogar a un Overlord capturado?
Maggie ile yakaladığınız Efendinin sorgusuna yardım mı etti?
Maggie no parece preocupada. Bien.
Maggie endişeli görünmüyor.
No, no.
- Maggie
No con Maggie aquí.
- Maggie buradayken olmaz.
¡ Maggie, estamos bien. Quédate arriba!
- Biz iyiyiz Maggie... orada kal!
Maggie :
- Hayır!
No! Maggie!
- Maggie!
¡ Maggie! Fred, ¿ qué...?
- Maggie Fred!
Fred, no! Maggie?
- Hayır Fred!
! Maggie?
- Maggie...
Graham, esta es Maggie.
Graham, bu Maggie.
¿ Maggie?
- Maggie?
- Maggie.
- Maggie. - Baba.
No pueden morir. Ellos... Exactamente.
Aslında onları buradan çıkarttı, Maggie'nin kliniğine gidip Rachael'ı oradan götürmen
Escucha, tienes que ir a la clínica de Maggie y llevarte a Rachel lejos de ahí. - Ahora. - Espera.
-... gerek... hemen.
Maggie, Maggie...
-... ve iyilik yaymak için burada değiller.
Maggie!
- Maggie...
Maggie! - ¿ Maggie? - ¡ No!
Maggie... bırakın beni!