Translate.vc / Espanhol → Turco / Mail
Mail tradutor Turco
4,648 parallel translation
Me acaba de llegar un mensaje de mi amigo en TechCrunch.
TechCrunch'daki arkadaşımdan az önce bir mail aldım.
Bien, su oficina tiene mi dirección de correo.
Ofisinize mail atarım.
Este tipo Donaldson recibió un correo de un tipo que se hace llamar "Químico Ciego" justo antes del ataque de Sam, y dice : "Solo asustarlo".
Bu Donaldson, Sam'in saldırısından hemen önce kendine "Kör Kimyacı" diyen birinden mail almış.
Bueno, si lo es, acaba de recibir otro que dice : "Ponlo en el suelo".
Eğer öyleyse az önce "işini bitir" diye bir mail aldı.
Lo de siempre... canciones tirolesas, ajedrez holográfico, la debacle de la novia encargada por e-mail... eso me salió caro.
Sıradan şeyler. Şarkı söyleme, holografik satranç oynama internetten gelin siparişi fiyaskosu. O bayağı pahalıya mal olmuştu tabii.
¡ Te estoy escribiendo un email!
Tam da mail yazıyordum sana!
Me enviaron un e-mail hace meses desde Missouri.
Aylar önce Missouri'den bir e-posta gönderdiler.
Te lo envié en un mail.
Sana gönderdim. Gelen kutuna bak.
Deberías dejar de usar mi e-mail.
Benimkini kullanmayı bıraksan iyi olacak.
Eso significa nuestras fotos, nuestros correos, nuestros mensajes.
Yani fotoğraf, e-mail ve mesajlarımıza!
Enviaron un montón de correos, los encriptaron para que todos los demás crean que es inocente.
Herkese bir mail yollanmış. Ancak şifreli şekilde yazmışlar böylece diğerleri altında bir şey olduğunu anlamaz.
Enviar muchos correos fue inteligente.
Toplu mail atma fikri akıllıca.
De otra manera no le habrían enviado el correo a todo el mundo.
Öyle olsalardı herkese mail yollamazlardı.
Acaban de enviar otro correo.
Az önce yeni bir mail gönderdiler.
No tengo tu número ni tengo tu e-mail, y no somos amigos en Facebook porque estaba esperando a que me agregases, pero no lo hiciste, por cierto.
Ne e-mail adresin var. Ve Facebook'ta arkadaş değiliz Çünkü senin beni eklemeni beklemiştim, Ama hiç istek yollamadın.
Eso es lo intentabas decirnos diciendo que te dirigías al norte
Bize, Lauffer'larla birlikte kuzeye doğru gitmekte olduğunu söylediğin... -... mail'inde aslında söylemek istediğin buydu yani.
La semana pasada, un lector escribió a la revista en la que estaba y dijo que los resultados estaban maquillados. ¿ Lo estaban?
Geçen hafta bir okuyucu, sonuçların olduğu dergiye mail attı ve sonuçların sahte olduğunu söyledi.
Lee revistas científicas y médicas ; y encuentra errores y fraudes desde la comodidad de su sofá anónimo, y luego escribe sus críticas a través de un servidor anónimo.
Bilimsel ve tıbbi makaleleri okuyup hataları ve sahtekarlıkları buluyor ve anonim olmanın rahatlığıyla bilinmeyen bir server üzerindeneleştirilerini mail atıyor.
¿ Estás seguro que me enviaste la dirección correcta de esa agencia de viajes?
Bana mail attığın adresin doğru olduğuna emin misin?
Alguien envió un correo electrónico a una revista médica acusándolo de fraude.
Birisi dergiye onu sahtekarlıkla suçlayan bir mail göndermiş.
Cuando una agente de la inteligencia israelí te entrega una colección de correos electrónicos obtenidos ilegalmente no les echas solo una ojeada, Watson.
Bir İsrail ajanı sana yasal olmayan mail koleysiyonu verirse öylece bırakmazsın, Watson.
Ya le he dicho a sus asesores que este correo no provino de nosotros.
Uzmanlarınıza daha önce de söyledim, bu mail bizden gelmedi.
Mira tu e-mail.
E-mailine bak.
De acuerdo. Mándale un mail a tu hermana, ¿ vale?
- Ablana mail at, tamam mı?
Es casi como si nunca hubieras terminado conmigo en un e-mail la mañana después de que te dije que te amaba.
Seni sevdigimi söyledigimin ertesi günü beni e-postayla terk etmemissin gibi.
Bueno, en mi defensa, el e-mail... era algo nuevo en aquella época... y aún no se sabía bien qué era apropiado y qué no...
Kendimi savunacak olursam, e-posta olayi o zamanlar yeniydi ve yakisiksiz olup olmadigi muallaktaydi daha.
Oye, así que estaré fuera solamente una semana la semana que viene, y estaré pendiente de mi mail. pero terminaré cuando regrese.
Hey, gelecek hafta ben bir hafta olmayacağım e-posta falan atarım ama döndüğümde bitiririm.
¿ Y cuándo le preguntó a Erich Blunt, que dijo de ese e-mail?
- Bunu Erich Blunt'a sorduğunuzda e-postayla ilgili ne söyledi?
El Sr. Blunt dijo que nunca recibió el e-mail... y que no sabía quién era Kevin Neyers.
Bay Blunt böyle bir e-posta almadığını ve Kevin Neyers'ı tanımadığını söyledi.
Eso suena al clásico timo estilo nigeriano.
Klasik Nijerya e-mail dolandırıcılığına benziyor.
La IP del proveedor indica que los correos de Gradenko a Lex Young provenían de Las Vegas, no de Belice.
Gradenko'nun Lex Young'a mail attığı adresi Vegas'ta açılmış. Belize'de değil.
Y a un gato al que todos conocemos.
Hepimizin bildiği Kredi'nin kullandığı mail.
¿ Por qué accediste a la cuenta de correos de Debra Parker seis veces el año pasado?
Debra Parker'ın e-mail hesabına geçen yıl neden 6 kez giriş yaptın?
Acabo de recibir un correo electrónico de mi ex novia Lucy.
Eski sevgilim Lucy mail attı.
Mi- - Mi ex novia me envió un e-mail, la voy a ver el sábado.
Eski sevgilim mail attı ve Cumartesi onunla buluşacağım.
Espera, entonces una chica con la que nunca te acostaste te envió un e-mail ¿ y te sentías tan culpable que me lo tuviste que contar?
Dur şimdi. Yani hiç yatmadığın bir kız sana mail attı ve suçluluk duyduğun için bana söylemek zorunda mı hissettin?
Parece que él borró toda su correspondencia de email.
- E-mail yazışmalarının hepsini silmiş.
Es que he tenido una salida antes de tiempo, y una cancelación por email en lo que llevamos de noche, así que...
Bu sabah saatlerinde çıkış yapan tek bir odam bir de bu gece mail yoluyla iptal olan var, bu yüzden...
Quizás te enviará un email.
Belki de e-mail atarlar.
Hay cientos de correos y mensajes entrantes y salientes entre Powell y un usuario llamado LookinGlass419.
Powell ile Ayna419 arasında yüzlerce mail ve mesajlaşma olmuş.
Más correos como ese.
Böyle bir sürü mail.
¿ Sabes desde qué ordenador de la policía se enviaron los correos a Powell?
PM'deki hangi bilgisayarın Powell'a mail gönderdiğini buldun mu?
- ¿ Por mensaje o por e-mail?
- Mesaj attınız ya da mail gönderdiniz mi?
¿ Sí? Me dejé a mí misma un mensaje de voz como recordatorio.
- Yalnızca kendime sesli mail hatırlatması bıraktım.
Y este es el e-mail de confirmación de su banco al banco de Shanghai.
Ve bu da Shangai bankasından yapılan transferi kabul ettiği mail.
James me mandó estas fotos por correo electrónico antes de que le dispararan.
James vurulmadan hemen önce resimleri bana mail atmış.
Entonces tenemos una lista de direcciones de correo electrónico... las cuales están en desuso.
Elimizde mail adreslerinin bir listesi var. Ki bunların hiçbiri artık kullanılmıyor.
Un correo de la fundación Harper Avery. ¿ Qué?
Harper Avery Vakfı'ndan mail geldi.
Pues, Susan y yo nos mantenemos en contacto por e-mail, así que...
Her neyse, Susan ve ben e-mail yoluyla iletişim kurmaya devam ediyoruz...
Mira, yo, te envié unos emails, y...
Sana bir kaç tane e-mail göndermiştim.
'no necesitas un módem para enviarle un e-mail al Señor''ten cuidado en el internet''no tienes idea de a quién acabas de conocer''ten cuidado en el internet''probablemente es un loco, lo puedes apostar'Tres puntos desde la cama.
Tanrı'dan mail gelmesi için modeme ihtiyacınız yok İnternette dikkatli olun Kiminle tanışacağınızı kestiremezsiniz