English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Maison

Maison tradutor Turco

108 parallel translation
Trabaja todo el día en la perfumería.
Tüm gün Maison Nicole'de çalışıyor, parfümcüde.
A la maison. - A la cárcel querrás decir.
Yani bir ahırda doğsaydım, Bir at mı olacaktım?
Le bautizo La Maison Rouge.
Sana "La Maison Rouge" adını veriyorum.
Si tienen presente que esto es La Maison Rouge, no una taberna... ésta será una noche memorable para Galveston... y lucrativa para nosotros.
Unutmayın ki burası "La Maison Rouge", "Son Şans Salonu" değil... ve bu gece Galveston için unutulmaz bir akşam ve de... bizim için kazançlı bir gece olacak.
No ahorraremos gastos para hacer que La Maison Rouge, sea su hogar.
"La Maison Rouge" da evinizdeki konforu yaratmak için... hiç bir masraftan kaçınmadık.
Ali, lleva a Ben M'Hidi a la Maison des Arbres.
Ali, Ben M'Hidi'yi Maison des Arbres'a götür.
Vamos a a mi segunda casa, mi maison de campo.
İkinci evime gidiyoruz. Villama.
Ma Maison y La Scala...
Ma Maison ve La Scala...
Por todos sus parientes que te comiste.
Ma Maison lokantasında pişirilip sunulan, yediğin tüm akrabaları için.
Tenemos reservas en 8 : 30 en Maison Robert.
Maison Robert'te saat 8 : 30'a rezervasyonumuz var.
Esa espléndida cantante, Leni La Maison.
Büyüleyici bir şantöz. Leni Lamasion.
La especialidad de la maison de mamá.
Annemin özel yemeği La Maison.
Shinkocho 1-2-25 Casa Felicidad Apt. 203
Şinkoço 1-2-25 Maison Happiness Apt. 203
Maison Crane.
Maison Crane.
En el... Ma Maison a las 7 : 30
"Ma Maison" da, saat 19 : 30'da.
Y esto es la Maison Derriere.
Ve burası da Maison Derriere.
¿ Maison Derriere?
Maison Derriere mi?
Nuestra Maison Derriere
Maison Derriere'den Başka yerde bulunmaz
Y para el Alcalde, la spécialité de la maison albóndiga de langosta à la Ernst ou la bibliothèque.
Ve belediye başkanı için, müessesenin spesyalitesi, Ernest usulü istakoz ve bibliyotek.
Bienvenido a ma maison, jefe.
Malikaneme hoş geldin, Şef.
- Eso queda en Soho.
Fransız havasına girmişken Maison Bertaux'ya da gideriz diye düşündüm. Orası Soho'da.
Es por la noche del haggis La especialidad de la casa
Le specialite ‚ de maison.
Todavía estoy frente a la "Maison familiare" Todavía espero nuestro desayuno de trabajo.
Hâlâ dışarıdayım "masion familielle".
Me pidió que volara a Zúrich para ver al ministro que seguía instalado a lo grande, comiendo a lo bestia.
Bakanla görüşmek için Zürih'e gitmemi istedi. Hala La Maison Grande'da, hala iyi yiyor.
Ya, pero son los chefs de Maison Valentin, en el otro lado de la calle.
Sokağın karşısındaki Maison Valentin'in şefleri.
Bienvenidos a Maison Valentin.
Maison Valentin'e hoşgeldiniz.
Puede ser que le recordéis de la Maison Valentin, donde ya no trabaja.
Bazılarınız O'nu artık çalışmadığı Maison Valentin'den hatırlayacaktır.
¿ Tú sabes cuál es el género de "maison"? ¿ Qué?
Maison kelimesi erkek mi dişi mi?
¿ "Maison", nuestra tarea de Francés?
- "Maison", Fransızca ödevi?
Como especialidades de maison, tenemos la cassoulet.
Lokantamızın özel yemeği güveçte fasulyemiz var.
La maison... de la femme.
La maison... de la femme... [Fransızca ] [ Kadının evi]
- Mi amigo, mi vecino de la maison de enfrente.
- Kim? - Arkadaşım, komşum, karşı evde oturan.
Jarras de 6 galones.
5 galonluk maison kavanozu.
Escondido en jarros en el asiento trasero. Con la intención de que se rompieran cuando el tren chocara.
Arka koltukta tren çarptığında kırılması amaçlanmış gazla dolu maison kavanozları vardı.
Une maison avec des galets rouge. ( NdT : Una casa con tejas rojas ).
Il maison avec des galets rouge.
Y - a-t'il une mere dans la maison?
Y-a-t'il une mere dans la maison?
La Princesa Charlotte le pidio a ella la dirección de la Maison Chanel en Paris.
Oh, bana mektup gelmiş.
Soy la señorita Blanche, de nuevo.
Ben yine Maison Blanche.
Quizás una que pueda usar para pagar una cena para dos en la Casa de Maison con alguien que le guste los ojos azules?
Belkide bu parayla.. Casa de Maison'da bir yemek ısmarlarım.. .. gözleri mavi olan birisine?
Necesito que confirmes la reserva para el almuerzo de mañana en Maison.
La Maison'da yarınki öğle yemeği rezervasyonunun teyit edilmesi gerekli.
- Almuerzo en Maison. - Usted.
- La Maison'da öğle yemeği.
Ay, también la cena en Maison está confirmada. - Ay, fantástico.
Bu akşam La Maison'daki akşam yemeği rezervasyonunuz teyit edildi.
¿ - Lo has hecho reservaste en Maison?
Ona La Maison'da yer mi ayarladın?
Sigue probando para hacerme la reservación en Maison y a propósito, todavía espero las especificaciones por el servicio fotográfico de los estudios Beekman de Brooklyn.
Tanya, ben Audrey. La Maison'da yer ayırtmak için uğraşmaya devam et. Ayrıca Brooklyn'deki Beekman Stüdyoları'nda yapılacak fotoğraf çekimi için ulaşım bilgilerine acilen ihtiyacım var.
He escuchado que tu vas a Maison es estupendo, pero como? , es imposible reservar.
La Maison'un harika bir yer olduğunu ama rezervasyon yaptırmanın çok zor olduğunu duymuştum.
Timmy tuvo exito y me reservó una mesa en Maison.
Timmy benim için La Maison'da öğle yemeği rezervasyonu yaptırmış.
Le he reservado una mesa en el Maison.
La Maison'daki öğle yemeği için rezervasyon yaptırdım.
Y ahora mi favorito.
Thespecialite de la maison.
- Sí, y antes podemos ir al Maison Bertaux.
Evet.
Café y restaurante.
Cafe Maison.
Maison Chanel.
Afedersiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]