Translate.vc / Espanhol → Turco / Marthe
Marthe tradutor Turco
120 parallel translation
¿ Puedo visitar a la Tía Martha?
"Marthe halamı ziyarete gidebilir miyim?"
Sra. Martha Schwerdtlein.
Bayan Marthe Schwerdtlein.
Tía Martha, mira lo que he encontrado en mi cajón...
"Bak Marthe hala çekmecemde ne buldum..."
Disculpe, encantadora dama, busco a la Sra. Martha Schwerdtlein.
"Affedersiniz, güzel bayan, Bayan Marthe Schwerdtlein'i arıyorum!"
En las semanas en las que nos han estado visitando Martha y su marido acumulado muchas facturas.
Bunlar her sabah olan şeyler. Marthe ve kocasının bizi ziyarete geldiği altı haftadan beri sanki bazı faturalar birden kabarık gelmeye başladı gibi gözüküyor.
¿ Como va el flirteo de David con Martha?
Marthe ve David arasındaki flört nasıl gidiyor?
- Buenos dias Martha.
- Günaydın, Marthe.
- Eso es todo lo que tenemos Martha.
- Tüm sahip olduğumuz bu, Marthe. - Belki şansımız döner.
Marthe, ¿ te das cuenta de que realmente no soy un tonto?
Marthe, gerçekten aptal olmadığımın farkındasın değil mi?
¿ Llevas una vida secreta a tus años? Oh, hola Martha.
Bu yaşta gizli bir hayatın mı var yoksa? Oh, Selam, Marthe.
Creo que Martha es una joven muy guapa, ¿ tu no Fanny?
Bence Marthe çok güzel bir kız, sence de öyle değil mi, Fanny?
Lo siento por Martha.
Marthe için üzgünüm.
Supongo que despues de todo, su madre era una buena amiga, y Teck me entretiene.
Sanırım, her şey bir yana, Marthe'nin annesi benim iyi bir arkadaşımdı ve Teck'de beni oldukça eğlendiriyor.
Eran mios. Pero era antes de que te enamoraras de Martha.
Oh, öyleydiler.Ama bu Marthe senin aklını başından almadan önceydi.
Oh, vamos David. ¿ Que hay entre Martha y tu?
Oh, bana bak, David. Sen ve Marthe arasında neler dönüyor?
Tu y Martha no habeis sido muy buenos ocultando lo que haya que ocultar.
Sen Marthe saklanacak her neyiniz varsa bunu saklamakta pek başarılı sayılmazsınız.
Well, you sound very bitter about me, Marthe.
Sesinde bana karşı bir öfke var, Marthe.
No hagas planes Martha.
Sakın plan yapma, Marthe.
Creo que Martha es una bueña chica.
Marthe çok iyi bir kız, sanıyorum.
¿ Cuanto tiempo ha estado Martha casada con el Conde?
Marthe kaç yıldır Count ile evli?
Tio David, he invitado a la Condesa Martha a unirse a nuestroa excursion. Espero que le resulte agradable.
David Amca Kontes Marthe'ı gezimize katılması için davet ettim, umarım bir sakıncası yoktur.
- ¿ Ha visto a Martha?
- Marthe'ı gördünüz mü?
Martha deberia estar lista.
Marthe şu ana kadar hazırlanmış olmalı.
Martha mucho ha ido mal.
Marthe pek çok şey yanlış gidiyor. Seninle benim aramda.
Sin Martha, voy a ser un hombre muy solitario.
Marthe olmadan, çok yalnız bir adam olacağım.
El Conde de Brancovis no esta negociando contigo o con Martha.
Count de Brancovis seninle ya da Marthe için pazarlık etmiyor.
Creo que sera mejor que vayas con Marthe.
Sanırım şimdi Marthe'a çıkıp haber verme zamanı.
Yo también. Veámonos en el bar frente a Sainte-Marthe.
Ordugahın önündeki barda buluşalım.
Os repatriaron juntos desde Argelia. Estabais en Sainte-Marthe, pero ¿ no se conocen?
Cezayir'de birlikteydiniz birlikte döndünüz ordugahta birlikteydiniz ve tanımıyorsun?
Es mi hija, Marthe.
Bu kızım, Marthe.
Marthe Pigot.
Marthe Pigot...
- ¿ Conoce a Marthe Pigot?
Siz Marthe Pigot'yu tanıyor musunuz?
"Si desaparezco, es el padre de Marthe, Fanch Tanguy."
" Bana bir şey olursa, Marthe'ın babasının adı :
- Marthe, debo ir a Luzarnes.
Marthe! Luzarnes'e gitmem gerekiyor.
Sor Marta cogió un melocotón de la tarta.
Rahibe Marthe, o bu sabah erik tartı yedi...
- Eso es feo Sor Marta.
- Bu çirkin bir şey, rahibe Marthe.
¿ Hoy no hostigáis a sor Marta?
Bugün neden Rahibe Marthe'ya iltifat yok?
Sí, sor Marta, acercaos.
Rahibe Marthe! Yaklaşın.
Ahora, Jean Beroldy se enfrenta sola a su futuro, mientras su hija de 9 años, Marthe, se esfuerza por contener las lágrimas.
Böylece 9 yaşındaki Marthe göz yaşı dökerken Jeanne Beroldy gelecekle tek başına yüzleşmek zorunda kaldı.
A ella también la querías.
Seni seviyorum, Marthe.
¿ Marthe?
Marthe!
Creo que deseas mandarme muy lejos porque no quieres que vea a Marthe.
Beni buradan uzaklaştırmak istiyorsun, sırf Marthe'yi görmeyeyim diye.
Deberías saber que separarme de Marthe no cambiará mis sentimientos por ella.
Beni Marthe'dan ayırman ona karşı hislerimi değiştirmeyecek.
Mi hija Marthe y yo llevamos vidas muy tranquilas.
Ben ve kızım Marthe sessiz sakın bir hayat yaşıyoruz.
No sabría qué decirle de madame Daubreuil, pero me ha dado la impresión de que su hija estaba preocupada por algo.
Madam Daubreuil'dan pek emin değilim, ama bana kızı Marthe bir konu için endişeli gibi göründü.
Marthe cálmate, por favor, cálmate.
Marthe, sakin ol.
Ya sabes lo que te quiero.
Ne kadar istediğimi biliyorsun, Marthe...
No puedo vivir sin ti, Marthe.
Sensiz yaşayamam, Marthe.
- Buenas tardes, Marthe.
Merhaba Martha.
Atentamente, Marthe Pigot ".
Saygılarımla, Marthe Pigot.
¡ Marthe Pigot!
Marthe Pigot!