English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Mason

Mason tradutor Turco

4,198 parallel translation
Y un anillo, masónico, conectado con Blythe Mount, la escuela en Slepe.
Bir de yüzük, bir mason yüzüğü. Slepe'teki Blythe Mount isimli bir okulla ilgiliydi.
¡ Sr. Mason!
Bay Mason!
En serio, Jesús, Mason.
Tanrım, Mason.
Habíamos estado cavando en la Cantera de Ruth Mason desde 1979...
Ruth Mason Taş Ocağını 1979'dan beri kazıyorduk.
Y Susan fue una de los voluntarios que vinieron a trabajar en el Mina Ruth Mason después de que nos conocimos en Perú varios años antes.
Birkaç yıl öncesinde Peru'da tanıştığımızda Ruth Mason Taş Ocağı'nda çalışmaya gönüllü gelmişti.
Es Picasso mason?
Picasso bir Mason muydu?
Coloque esta escuadra Masonica en el lugar que hemos elegido, y podremos empezar.
Bu Mason gönyesini belirlediğimiz yere yerleştir ve başlayalım.
Los otros son la escuadra y el compás Masonico.
Diğerleri "Mason Gönyesi" ve "Mason Pergeli".
Michael Weser, Mason Collins... Kate Potter, David Crow, Jenny Cole...
Michael Weser, Mason Collins Kate Potter, David Crow, Jenny Cole...
- Pero los guardias - no lo saben. - ¿ Qué más necesito saber, Mason?
Bilmem gereken başka ne var Mason?
Después de que la Juez Jessica Mason dictaminó la anulación del juicio, se refirió de Cleaver Greene al Comité de Conducta Profesional del Colegio de Abogados.
Yargıç Jessica Mason yarım kalan davayı devraldıktan sonra,... Lucy Marx'ın avukatı Cleaver Greene'i Avukatlar Konseyi Profesyonel Etik Kurulu'na sevk etti.
¿ Piensas que Mason simplemente te dará lo que quieres?
Mason'ın sana istediklerini öylece vereceğini mi sanıyorsun?
"Tras el fallecimiento de su amado hijo Mason, en la ausencia de un heredero varón legítimo, el único beneficiario será la Convención Bautista del Sur."
Sevgili oğlu Mason'ın ölümünün akabinde meşru bir erkek varisin olmaması durumunda tek yararlanıcı Güney Baptist Kurultayı olacak.
Incluso en la muerte, Mason te lo quitaría todo.
Öldüğünde bile Mason her şeyi elinden almış olacaktı.
Mason Verger.
Mason Verger.
Incluso el peor de nosotros necesita alguien con quien hablar, Mason.
En kötülerimizin bile konuşmak için birilerine ihtiyacı olur, Mason.
Mason... por favor... Papá era un prodigio en el área de la carne, pero su real genio, era para la naturaleza humana.
Mason... Lütfen. Babam et alanında bir dâhiydi, fakat gerçek dehası insan doğası konusundaydı.
Las ilusiones de un niño no son bases para la vida de un hombre, Mason.
Bir çocuğun sanrıları, bir adamın hayatının temelini oluşturamaz Mason.
¿ Por qué le dijiste a Mason Verger que quiero matarle?
Onu öldürmek istediğimi Mason Verger'a neden söyledin?
Mason es descortés.
Mason, kaba ve saygısız.
Mason Verger es un cerdo y merece ser el bacón de alguien.
Mason Verger bir domuz ve birilerinin pastırması olmayı hak ediyor.
Quizá deberías matar a Mason durante la próxima sesión.
Belki de Mason'ı sonraki seansın sırasında öldürmelisin.
¿ De quién es la grasa que estás planeando medir hoy, Mason?
Bugün kimin yağ oranını ölçmeyi planlıyorsun Mason?
- Mason quiere que sepas que esto no podrá ser deshecho.
- Mason, bunun bitmiş bir iş olduğunu bilmeni istiyor.
Mason puede ser deshecho.
Mason'ın da işi bitirilebilir.
Cuando Hannibal intente matar a Mason Verger, lo arrestaré, y tendrás dos testigos.
Hannibal Mason Verger'ı öldürmeyi denediğinde onu yakalarım ve 2 tanığın olur.
¿ Mason Verger es una oportunidad?
Mason Verger bir fırsat mı?
Mason Verger es un problema.
Mason Verger bir problem.
Mason, te debo pedir que estés callado.
Mason, sessiz olmanı rica etmek zorundayım.
No, Mason.
Hayır, Mason.
Mason.
- Mason?
Lo que Mason está experimentando no está restringido a la realidad, así que la realidad debe ser forzada para adaptarse.
Mason'ın tecrübe ettiği şey gerçeklikle kısıtlanacak türde değil bu yüzden, gerçekliğin adapte olmaya zorlanması gerek.
¿ Verdad, Mason?
Değil mi, Mason?
Lo que Margot quiere es cuidar de ti, Mason, cariño.
Mason, Margot'nun istediği şey seninle ilgilenmek tatlım.
- Pero los guardias no lo saben. ¿ Qué más necesito saber, Mason?
Bilmem gereken başka ne var Mason?
Coloque esta escuadra masónica en el lugar que hemos elegido, y podremos empezar.
Bu Mason gönyesini belirlediğimiz yere yerleştir ve başlayalım.
Los otros son la escuadra y el compás masónicos.
Diğerleri "Mason Gönyesi" ve "Mason Pergeli".
Y Washington, siendo masón, nunca hubiera querido el mapa lejos de sus restos.
Ve Washington da bir mason olduğuna göre, haritanın kendi mezarından uzak olmasını istemezdi.
¿ No es esa vuestra marca masónica?
Senin mason sembolün olabilir mi?
Y Washington, siendo masón, nunca hubiera querido el mapa lejos de sus restos.
Washington da mason olduğuna göre haritanın bedeninden uzak olmasını istememiştir.
Por detallados que puedan ser, no le mostrarían los secretos masones usados para ocultar la ubicación de una cripta, especialmente una tan inestimable como la de Washington.
Ne kadar detaylı olsa da özellikle Washington gibi değerli birinin mezarının yerini işaret eden mason ipuçlarını bize gösteremez.
¿ No es esa vuestra marca masónica?
Senin mason işareti bu olabilir mi?
Tienes la granja del Sr. Mason.
Bay Mason'ın çiftliğine gidebilirsin.
Ud. habla de que yo trabaje en la granja del Sr. Mason, ¿ pero cómo?
Bay Mason'ın çiftliğinde çalışmadan bahsediyorsun, nasıl?
- Por Mason Tarkoff.
Mason Tarkoff tarafından
Mason Tarkoff.
Mason Tarkoff.
Los Mason.
Masonlar.
El Sr. Mason solo estaba disponible para antes de las siete.
Bay Mason sadece sabah 7'den önce müsaitti.
Francis H. Mason Junior.
- Francis H. Mason Jr.
El paciente que trajo esta mañana, ¿ Francis Mason?
Bu sabah getirdiğin hasta Francis Mason mıydı?
Ah, Dr. Masters, el Dr. Mason está aquí para verle.
Dr. Masters, Dr. Mason sizinle görüşmek için burada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]