Translate.vc / Espanhol → Turco / Masón
Masón tradutor Turco
116 parallel translation
Era un buen lanzador de béisbol y un masón.
Mason locasındandı.
Soy un hombre de negocios, y masón de grado 32.
Ben iş yapıyorum. 32. dereceden masonum.
Por muy masón que se sea...
Mason birinin evinde bile olur.
" Coronel y caballeros, soy judío, soy masón, pero no soy un desertor.
" Albay ve baylar, ben Yahudi'yim, ben bir farmasonum ama bir asker kaçağı değilim.
- ¿ Eres masón?
- Mason musun? - Ne?
No eres un masón ni un búfalo...
- Ne bir Mason ne bir üyesin.
Dicen que es masón.
Masonmuş, öyle diyorlar.
¿ Qué es "masón"?
"Mason" ne demek?
¿ Cómo iba a saber que Vd. era masón?
Mason olduğunuzu nereden bilebilirdim?
Un masón siempre es un masón.
Bir kez mason olan hep mason kalır.
Giovanni, según la ley actual, nuestros hijos, son iguales que los hijos de un taxista o de un masón
Giovanni, günümüz kanunlarına göre bizim çocuklarımızın, bir taksi şoförünün ya da bir duvar ustasının oğlundan bir ayrıcalığı yok.
Hazte Masón.
Mason ol.
Incluso Toscanini era Masón.
Toscanini bile bir mason.
Sí, su dirección era frenética, y nadie se atrevía a decírselo, sólo porque era un Masón.
Evet, yönetim tarzı çok çılgınca ve sırf mason olduğu için kimse de ona söylemeye cesaret edemiyor.
Ya has entendido la importancia de ser Masón.
Mason olmanın önemini anladın.
Voy a convertirme en Masón.
Mason oluyorum.
Significa que somos Masónes y si tú fueras un Masón también, lo sabrías.
Bu ben bir masonum demek, ve sen de masonsan bunu bileceksindir.
Te nombro "Hermano Masón Aprendiz" de esta Logia, fundada por el venerable y glorioso Arturo Toscanini.
Şanlı ve yüce Arturo Toscanini'nin bana verdiği yetkiyle,.. ... seni bu locada "Kardeş Mason Çırağı" ilan ediyorum.
Cada libre albedrío es un crimen, recuerda eso, Hermano Masón Aprendiz.
Bedava isteklerde bulunmak suçtur, bunu hatırla, Kardeş Mason Çırağı.
Que conociera los signos secretos o que yo también pudiera ser masón. ¿ Qué quieres decir exactamente?
Gizli işretlerini bilmem mi yoksa benim de bir mason olma olasılığım mı?
Quien haya escrito ese mensaje, es un masón o alguien como yo, que ha estudiado sus prácticas.
O mesajı kim yazdıysa bir Mason. Ya da pratik yapan benim gibi bir adam.
¿ Quiere que creamos que Jack el Destripador es un masón?
Yani Masonları o mu suçluyor? Karındeşen Jack'in bir Mason olduğuna inanmamızı mı istiyor? - Hadi ama Holmes.
Y cuando descubrieron la participación de un masón, juráron protegerle.
Sadık bir Mason'un içine girdiğini anladığınız anda onu suçlu olsa dahi olsa korumaya yemin ettiniz.
Parecía servidor público de la cabeza a los pies... con todo y su anillo de masón.
46 numara ayakkabıları ve Mason yüzüğüne kadar tam memur tipi diyorum.
Ha pronunciado usted su nombre.... como si yo tuviera que reconocerlo, pero le aseguro que, aparte de los hechos evidentes de que es usted soltero, procurador, masón y asmático, no sé nada en absoluto de usted.
Hatırlamak zorundaymışım gibi isminizi bahşettiniz. Ancak şunu söyleyebilirim ki sizin bekar bir avukat, bir farmason ve astım olduğunuz her hâlinizden anlaşılıyor. Yani hakkınızda hiçbir şey bilmiyorum, her neyse.
Mi padre es un maestro, El de Hans es un Masón.
Benim babam bir öğretmen, Han'ın ki ise bir duvar ustası
Mira, todo presidente menos uno era un masón.
Bak, biri hariç bütün başkanlar bir Mason.
Cada hombre que pisó la Luna, masón de 33º categoría.
Ayda yürüyen her insan, 33.derece Mason.
Y José Montero, alias Chepa, enano jorobado, judío, masón, comunista y presuntamente homosexual.
Y José Montero, diğer adıyla Chepa, kambur cüce Yahudi, mason, komünist ve tahminen eşcinsel.
Soy Alce, Masón, Comunista.
Bir geyiğim, Masonum, Komünistim.
¿ Coronado era masón?
Coronado mason muydu?
¿ Recuerdas si Charlie Wade era masón?
Charlie Wade mason muydu, hatırlıyor musun?
Fue un masón del tercer grado, y como ex director de la CIA...
Bush masondu ve CIA'nin eski başkanıydı.
Así que me imagino que te pedirán si quieres convertirte en masón.
Sanırım sana masonluk teklif edecekler.
Este amuleto es de una orden masón ¡ ca de una antigua división de los Caballeros del Vaticano.
Bu işaretleri kitapta Şeytanın emirlerini işaret ettiği gece ortaya çıkacak olan işaretler arasında buldum.
Es un masón que cumple con su deber.
O, görevini yerine getiren bir mason.
Fue un masón de tercer grado de la Logia Az...
3. derece. Büyük Üstat Mason.
o la inversión gravitacional de masón?
Hiper iletkenlik mi yoksa mezon graviton evirmesi mi?
El secreto ha sido legado de un masón a otro.
Bu sırrı koruyarak taşıyacağız.
Yo no lo revelaré de masón a masón se lega el secreto.
Konuşmayacağım. Sırlar duvarcıdan duvarcıya geçecek.
Un masón críptico me dio esto en Marruecos.
Bunu Fas'ta gizlice bir duvarcıdan aldım.
Este es Masón, mi hermano.
Bu da kardeşim Mason.
Labouyale era masón.
Laboulaye masondu.
Notaste que es masón, por como se peina.
Saçını ayırma şekline bakarak bir Mason olduğunu farkettin.
Me peino hacia la izquierda y soy masón.
Saçımı sol tarafa ayırıyorum, ve ben bir Masonum.
Te comprometes a nunca criticar a un hermano Masón, a advertirle sobre cualquier peligro que lo amenace, y a ayudarlo si él te lo solicita?
Bir Mason kardeşinin düşmanıyla konuşmayacağına, yaklaşan tehlikeyi ona haber vermeyeceğine yardım isteğine karşılık vermeyeceğine söz verir misin?
No sé si Jarvis te está pagando, si es un masón o qué clase de trato tiene contigo.
Jarvis sana ödeme mi yapıyor, bir mason mu yoksa vurgunlarınla mı uğraşıyor bilemem.
Sin embargo, soy más como unMillander de un masón.
Şu an bir Mason'dan ziyade Millander gibiyim.
Sí, el gran masón Tom lleva a su hija y le vuela a su propia muerte.
Evet, yüce Tom Mason kızını alıp kendi ölümüne yolluyor.
Es libre-masón y futuro miembro del Parlamento de los conservadores.
O bir Mason ve bir Tory milletvekili.
Usted no es masón.
- Siz Mason değilsiniz?