English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Matthew

Matthew tradutor Turco

4,590 parallel translation
¿ Dejó Matthew instrucciones después de todo?
Matthew ne olmasını istediğini yazmış mı yani?
Qué agradable y encantador pensamiento, Matthew.
Tüm iyi dileklerimle, Matthew. "
Sean cuales fueran las intenciones de Matthew, no es un testamento.
Matthew'in niyeti ne olursa olsun, bu bir vasiyet değil.
No sé por qué, pero me hace feliz que Matthew dejase una última palabra.
Neden bilmiyorum ama Matthew'in son isteğini öğrenmek beni ziyadesiyle rahatlattı.
Pero ella sabe mucho sobre los planes de Matthew.
Ama Mary, Matthew'in planlarından haberdardı.
He oído lo de la carta del Sr. Matthew.
Bay Matthew'in mektubunu duydum.
La tendré en mi tocador para acordarme de que Matthew está de mi parte.
Matthew'in benden yana olduğunu unutmamak için bunu makyaj masamın üzerine koymalıyım.
Siempre habla maravillas del Sr. Matthew y de los cambios que hizo.
Bay Matthew'den ve yaptığı değişikliklerden hep övgüyle bahseder.
Murray ha llevado la carta de Matthew a diversas autoridades - y sus conclusiones son que demuestra intención testamentaria. - ¿ Entonces?
Murray, Matthew'in mektubunu bazı yetkililere götürmüş onların çıkardığı sonuç da mektubun vasiyet kabilinden niyet belirttiği olmuş.
- Parece desleal a Matthew.
Matthew'a saygısızlık gibi geliyor.
Sabes que Matthew...
Matthew'i bilirsin...
Pero parece desleal con Matthew.
Ama Matthew'e vefasızlık edildiğini düşünüyorsunuz.
Matthew y yo nos detestamos desde el momento en que él llego.
Geldiği ilk günden itibaren Matthew ve ben birbirimizden nefret etmiştik.
Matthew me cambió.
Matthew beni değiştirdi.
Pertenecía a Matthew.
Matthew'indi.
Si por Matthew o la persona que era cuando estaba con él.
Matthew için mi yoksa onun yanındayken olduğum kişi için mi?
Mira, nunca conocí a Matthew pero estoy seguro de que fue un hombre espléndido.
Matthew ile hiç karşılaşmadım ama eminim olağanüstü bir erkekti.
Bueno, Matthew llena la mía.
Ben de Matthew'i çıkaramıyorum.
Matthew era abogado.
Matthew avukattı.
Morgan, venga, colega. ¿ Pues Matthew Crawley?
Morgan, yapma dostum. Matthew Crawley mi? O gitti sayılır.
Eli, Matthew, dentro.
Eli, Matthew, içeri.
Matthew... eres un hombre admirable... y un doctor, pero no puedes... físicamente llevar dos consultas tú solo... y no estoy dispuesta... a volver a lo profundo de la oscuridad para ayudarte.
Matthew, sen hatırı sayılır bir insan ve doktorsun ama fiziksel olarak iki işi bir arada götüremezsin. Ve ben sana yardımcı olmak için karanlığın derinliklerine dönemeyeceğim.
¿ Cómo está, Matthew?
"O nasıl" dedim Matthew?
No es saludable para ti, Matthew... ni para nosotros.
Bu senin için sağlıklı değil Matthew. Ya da bizim için.
Si aquí es donde la vida nos trajo, Matthew... entonces, lo aceptaré y abrazaré.
Matthew, hayat bizi nereye getirdiyse kabul edecek ve kendimi buna saracaktım.
Matthew.
Matthew.
Matthew... no.
Matthew... No.
Eso me encantaría, príncipe Matthew.
Bu, güzel olurdu prens Matthew.
Ya basta, Matthew.
Artık, Matthew.
Recomendaciónes del Dr. Avery para tu paciente quemado. ¿ Has hecho la ronda de Matthew Taylor ya?
Yanık hastanız için Doktor Avery'nin önerisi. Matthew Taylor'ın vizitini yaptın mı?
La madre de Matthew va a venir aquí.
Matthew'nun annesi buraya geliyormuş.
Pensaste que no podías mentirle a Matthew tampoco, pero de alguna manera lo tenías en ti.
Matthew'ya da yalan söyleyemeyeceğini sanıyordun ama bir şekilde söyledin.
Respeta a las mujeres.
Matthew kadınlara saygı duyuyor.
Matthew Plonkser. Multa por estacionamiento indebido.
Matthew Plonkser.
- Matthew.
- Matthew.
Matthew Judge. Esposo.
Kocam, Matthew Judge.
- Matthew me ha dejado.
- Matthew beni terk etti.
No debería haberte dejado, pero lo hiciste y ahora se ha ido.
Buna müsaade etmemeliydim ama etmiş bulundum ve Matthew beni bıraktı.
Siento que Matthew rompiera contigo.
Matthew senden ayrıldığı için de öyle.
El Mayor Matthew Collins, neuropsiquiatra, y su hija, en 1987.
Binbaşı Matthew Collins, nöropsikiyatrist. Ve kızı. Yaklaşık olarak 1987 civarı.
Ahora recuerdo que iba a verme con Matthew.
Şimdi hatırladım ben de Matthew ile buluşacaktım zaten.
Así que gracias a Dios por Matthew.
O zaman Matthew'e şükürler olsun.
Querido Matthew.
Değerli Matthew.
Que iba a llorar a Matthew el resto de mis días.
Ömrümün soruna kadar Matthew'un yasını tutacağımı.
La mía es totalmente Matthew Parris en comparación.
Bence Matthew Parris açık ara önde.
Nada de lo que Matthew no se pueda encargar, imagino.
Ancak Matthew'un halledemeyeceği bir şey değildir sanırım.
Matthew, ¿ qué estás haciendo aquí?
Matthew, burada ne arıyorsun?
¡ Matthew!
Matthew!
¡ Así se hace, Matthew!
Yürü be Matthew!
El ver a Kevin y a Matthew juntos me lo ha recordado.
Kevin görünce birlikte ve Matthew olduğunu hatırlattı.
No tienes que hacerlo, Matthew.
, Matthew yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]