English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Maximilian

Maximilian tradutor Turco

158 parallel translation
George Fortescue Maximilian.
George Fortescue Maximilian. Ama her seferinde hepsiyle uğraşman gerekmez.
George Fortescue Maximilian de Winter.
... George Fortescue Maximilian de Winter.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski.
¿ Maximilian Pietrowski?
Maximilian Pietrowski mi?
Maximilian.
Maximilian.
Vamos, Maximilian, vuelvo a estar sola.
Hey, Maximilian, Yakıtım bitiyor.
Maximilian, mi amor.
Maximilian, tatlım.
Sé que no tengo la clase que tienen Maximilian y Rupert, pero agradezco todo lo que haces por mí.
Maximilian ve Rupert'ın sahip olduğu asaletin ben de olmadığının farkındayım ama benim için yaptıklarına minnettarım.
Disculpa, Maximilian.
İzninle, Maximilian.
¿ Sí, Maximilian?
Evet, Maximilian?
Mejor si lo enciendo yo, Maximilian.
Belki de senin için ben yakmalıyım, Maximilian.
Estará aquí como invitada de la Sra. Kingston, cuyo bisabuelo, el duque Vladimir, era pariente del archiduque Maximilian Rupert Lupin de Morovia.
Şehrimizde Bayan Roland Kingston'un misafiri olacak. Kendisinin büyük büyük babası Dük Vladimir, Morovia arşidükü Maximilian Rupert Lupin'in akrabasıydı.
Ya ves que tu madre sabía lo que hacía, al gastar lo que nos quedaba en esto.
Evet, Maximilian görünüşe göre annen kalan parayı bu küçük işe yatırarak, ne yaptığını biliyordu.
Maximilian, parece imposible, pero... es el imbécil.
Maximilian mümkün değil ama bu bizim... salak.
La presentación estará a cargo del ganador del año pasado... por su provocadora actuación en Judgment at Nuremberg... damas y caballeros, el sr. Maximilian Schell.
Ödülü sunmak üzere Nüremberg Duruşması'ndaki etkileyici performansıyla geçen senenin kazananı Maximilian Schell huzurlarınızda!
Mataste al agregado m ¡ l ¡ tar de Max ¡ m ¡ l ¡ ano.
- Maximilian'ın askeri ataşesini vurdun - Anlarsın ya, tabancaları vardı.
Nos recibirán representantes del emperador Maximiliano... que nos acompañarán a la Ciudad de México.
- Orada İmparator Maximilian'in elçileriyle buluşacağız. Ki onlar bize Mexico City'ye kadar eşlik edecekler.
Tenemos el honor de representar al emperador Maximiliano de México.
- Meksika İmparatoru Maximilian'i temsil etmekten onur duyarız.
Y dígale a Maximiliano... que no encontrará mejores animales entre Moctezuma y Canadá.
Maximilian'e haber verebilirsiniz Montezuma ve Kanada sınırı arasında bunlardan daha iyi mal bulamaz.
¿ Le vende caballos a Maximiliano... en vez de a su propio ejército?
- Atları Maximilian'e mi satacaksınız? - Kendi ülkenizin ordusunu tercih etmiyor musunuz?
Tenemos a Maximiliano de un lado... a Juárez del otro y a los bandidos en medio.
- Bir elimizde Maximilian var, diğerinde Juarez ikisinin arasında da haydutlar.
En un par de días, nos encontraremos... con una escolta militar del emperador Maximiliano.
- Bir iki güne kadar İmparator Maximilian'in askeri eskortuyla kontak kuracağız.
Estamos en un nuevo campamento esperando a una escolta de Maximiliano.
- Maximilian'ın eskortunu beklemek için yeni bir kamp kurduk.
Que alguien vaya a ver a esos sureños... y les diga que se olviden de la escolta de Maximiliano.
- Geriye gidip Maximilian'ın eskortunu unutmalarını söyleyecek bir adam istiyorum.
No habrá escolta de Maximiliano.
- Maximilian'den eskort gelmeyecek.
En nombre del emperador Maximiliano, sean bienvenidos.
- İmparator Maximilian adına size aramıza hoş geldiniz diyorum.
No tomamos órdenes de Maximiliano, coronel Langdon.
- Bizler Maximilian'den emir almayız, Albay Longdon.
Son amigos de Maximiliano.
- Sizler Maximilian'in dostlarısınız.
Ahora trajo a nuestro país a los estadounidenses del sur... porque ya no puede obtener ayuda de Napoleón.
- Şimdi Maximilian, siz Güney Amerikalılar'ı ülkemize getirdi. ... çünkü Napoleon'dan daha fazla yardım isteyemez.
Están aquí y son amigos de Maximiliano.
- Buradasınız ve Maximilian'in dostusunuz.
Nuestro amado emperador, Maximiliano... y éste humilde soldado, están muy agradecidos.
Saygıdeğer imparatorumuz, Maximilian... ve bu alçak gönüllü askeri sana saygı duyuyor.
Nunca traicionamos nuestra palabra Nuestro amado emperador, Maximiliano...
Sözümüzden asla dönmeyiz, sevgili İmparatorumuz Maximilian...
Lotes de armas. Para matar a Maximiliano.
Çok silah alabiliriz, Maximilian'ı öldürebiliriz
No, ¡ esos hombres están muertos por ese cabrón de Maximiliano!
Hayır, o adamlar Maximilian denen pislik yüzünden öldüler!
Maximilian von Heune.
Maximilian von Heune.
Maximilian está aquí.
Maximilian burada.
¡ No soportas a Maximilian porque es todo lo que tú no eres!
Maximilian'a dayanamıyorsun, çünkü, o senin olmak isteyip de olamadığın herşey!
¡ Que se joda Maximilian!
Oh, Siktirsin Maximilian!
Firmado : "Maximilian".
İmza : "Maximilian."
Un desertor del ejército de Maximiliano y un bandido.
Maximilian'ın ordusundan kaçmış olan bir kaçak ve hayduttur.
Maximiliano.
Maximilian.
Bianca... y Maximiliano.
Bianca... ve Maximilian.
Y con ese nombre ella entró en la Historia, aunque por la puerta de atrás.
Arşidük Maximilian ona Conchita derdi, ve o bu isimle arka kapıdan tarihe girdi.
Extraterritorialismo. Maximiliano.
Yurtdışı, Maximilian,
Maximilian Theo Aldorfer.
Maximilian Theo Aldorfer.
Maximiliano.
Maximilian
Maximiliano ya fue fusilado en un monte que llaman "de las campanas", por el Presidente Juárez.
Maximilian, Başkan Juarez'in "çan" dediği.. bir dağda vuruldu.
Maximilian y mis robots gobiernan esta nave siguiendo mis órdenes.
Maximilian ve robotlarım bu gemiyi sadece gitmesini istediğim yöne götürürler.
Vamos, Maximilian, cálmate.
Tamam, Maximilian. Sakinleş.
Maximilian les conseguirá lo que necesiten para su nave.
Maximilian geminizin onarımı için olan bütün gereksinimlerinizi karşılayacak.
Maximilian...
Maximilian?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]