Translate.vc / Espanhol → Turco / Maze
Maze tradutor Turco
224 parallel translation
- Hoy hay clase de La Maze.
- Bu gece La Maze kursu var.
Ha tenido partos naturales con todos los críos.
Her doğumdan önce La Maze kursuna gitmiş biri.
- Dijiste que me acompañarías a clase.
- Benimle La Maze kursuna gidecektin.
Te encantará La Maze.
Bir denesen La Maze kursuna bayılırsın.
- ¿ Has tenido otra clase de La Maze?
- Bugün yine La Maze kursu mu vardı?
'Maze'es laberinto en inglés.
Maize! Labirent!
- Llaman por teléfono de Londres.
Maze Cezaevi'nden aradılar.
Yo diría que a unos 12 pársecs del Laberinto Rishi.
Rishi Maze'in yaklaşık 1 2 parsek dışında.
Debería aparecer en este cuadrante, al sur del Laberinto Rishi.
Şu çeyrek dairede olmalı... Rishi Maze'in güneyinde.
Dente...
Maze...
Son guardias de la prisión de Maze.
Bunlar Maze'deki gardiyanlar.
Por : n17t01, MaZe, JessicaII, coffee, tahina y Tumorcito.
Weeds Sezon 4 Bölüm 10 Çeviri : speedspasm, silentozzy, razor _ tr
Traducido por : MaZe, Sweetcamy, Lucascian2 y Gowesoft.
Greek 2.Sezon 3.Bölüm Hadi bir anlaşma yapalım.
Los Irlandeses Republicanos de la prisión Maze están en una protesta "encubierta" y "sucia".
Maze Hapishanesindeki İrlandalı Cumhuriyetçiler "Battaniye" ve "Yıkanmama" protestosuna başladılar.
Davey Gillen - 6 años Gerry Campbel - 12 años
H. M. P Maze : DAVEY GILLEN H. M. P. Maze :
Shevannal Maze, conocido como el criminal de la noche como "ella".
Shevannal Maze, suç dünyasında "She" olarak tanınıyor.
Los prisioneros republicanos en la prisión de Maze empezaron nuevamente una huelga de hambre luego de que el Ministro del Interior se negara a...
Maze Hapishanesindeki cumhuriyetçi mahkumlar yeniden açlık grevine başladılar...
Digo, por los de Maze.
- Maze'dekiler gibi, belki sempatizansınızdır.
El agente de CIPOL. The Gazebo in the Maze.
The Man from U.N.C.L.E. dizisi The Gazebo in the Maze bölümü.
Se apoderaron de Maze.
Maze'i ele geçirdiler.
El asesinato de oficial de la prision se ha afirmado por el IRA en represalia por lo que el llama el trato inhumano de sus colegas en la prisión de Maze.
Maze hapishanesinde yapılan soruşturmada, cezaevi görevlisi cinayetinin işkence ve kötü muamele yaptığı için IRA sempatizanları tarafından işlendiği iddia edildi.
MAZE RUNNER CORRER O MORIR
LABİRENT ; ÖLÜMCÜL KAÇIŞ
MAZE RUNNER CORRER O MORIR
LaBİRENT ; ÖLÜMCÜL KAÇIŞ
Parecido a un laberinto, aunque algo distinto...
Maze oyunu gibi. Sadece biraz daha farklı, yine de- -
Iba a ir a Grizzly Maze y rendir mi respecto a papá, donde realmente significaba algo.
Ben Grizzly labirent çıkmak ve gerçekten bir şey ifade baba için saygılarını.
Hablando de hacer el Maze, una zona protegida.
Bilmiyorum. Korunan bölge'makin hakkında'labirent bahsediyorum.
Probablemente estaré en el Maze, para entonces, así que...
Herhalde o zaman labirent, olacak, bu yüzden... ama... teşekkürler.
Sí, para pagar la renta, de vez en cuando, pero nunca habrían llevado cazadores al Grizzly Maze.
Evet, şimdi ve sonra, kira ödemek, ama onlar Grizzly Maze içine avcılar almak asla.
Luego empezó a llevar cazadores al Maze, hacer algo de dinero.
Sonra o para'labirent, makin içine avcıları'çekiyorlar başladı.
Así que ese es el infame Grizzly Maze.
Böylece rezil Grizzly labirent olduğunu.
Llevo a cazadores furtivos al Maze, nunca regresó.
Geri gelmedi, labirent içine pişiriciler aldı.
Parece que todos están dejando el Maze, ¿ sabes?
Hepsi leavin'labirent olduğu gibi görünüyor, biliyor musun?
No quiero llevar a estas chicas al Maze.
Aşağı o labirentte bu kızları almak istemiyorum.
Nos llevará, hasta Teredo Point, que es justo al otro lado del Maze.
O bizi, Sağ Teredo Point aşağı, sadece labirent diğer tarafta var.
Muy bien, vamos a tratar de perderlo en el Maze.
- Pekala, labirent onu kaybetmeye deneyelim.
Demasiado metidos en el Maze.
Labirent çok derin.
No va a ser capaz de moverse tan rápido como yo, en el Maze.
Bu olacak labirent, benim kadar hızlı taşımak mümkün değildir.
MAZE RUNNER :
LABİRENT :
En nuestra segunda cita, te lleve por comida india y eructaste el curry al ver Maze Runner.
İkinci buluşmamızda seni Hint restoranına götürdüm ve Maze Runner filmi boyunca körili gaz çıkardın.
No me importan los comentarios de sabelotodo, Maze. Pueden ser bastante divertidos.
Arada bir ukala sözlere alinmam Maze, bayagi eglenceli olabilirler.
Sea cual sea el discurso que tienes en gestación, Maze, no quiero oírlo.
Nasil bir konusma hazirladiysan hazirla Maze, dinlemek istemiyorum.
¡ Maze!
Maze!
Oh, Maze, qué diablesa.
Maze, sen yok musun sen!
Estoy retirado, laberinto.
Emekli oldum, Maze.
De una forma u otra, Laberinto, Me va a cambiar de opinión, así que...
Öyle ya da böyle fikrini değiştireceğim Maze.
Maze hizo. Le dije que lo hiciera.
Maze kesti, ona söyleyince.
Por el contrario, Maze.
Tam aksine Maze.
Fui un tonto, Maze.
Aptallık ettim, Maze.
Mira al viejo Maze.
İhtiyar Maze'ye bak!
Soy el hijo de Mazé y Vicente.
Ben Mazé ve Vicente'nin oğluyum.
Estoy retirado, Maze.
Emekli oldum, Maze.