Translate.vc / Espanhol → Turco / Medicare
Medicare tradutor Turco
69 parallel translation
Existe un tratamiento experimental que cubrirá Medicare, pero no tengo forma de saber...
Yeni bir tedavi bulunmuş, fakat emin olamıyoruz...
¿ Es paciente de Medicare?
Sigortalı mı?
Medicare no reembolsa el 100 % si un Adjunto no examina al paciente y escribe una nota detallada.
Sigorta, hastaların muayene edilmesi ve bütün notların ayrıntısıyla yazılması durumunda harcamaları kabul eder.
Ya no podemos escribir "le he visto y estoy de acuerdo" para Medicare.
Sigortalı hastaların kayıtlarına "görüldü" yazamıyoruz.
Que el gobierno haga lo mismo, con Medicare, cuesta 3 centavos.
Sağlık programında aynı şeyi hükümet üç sente mal ediyor.
No nos darán dinero para investigar ni para pagos durante años.
Yıllarca bize araştırma fonu ve Medicare parası vermezler.
No le permitas a Russell presionarnos con el Medicare o los mísiles de alcance medio
Russell'ın bizi Medicare ya da füzeler konusunda sıkıştırmasına izin verme.
Tiene Medicare.
Sigortası var.
Controlan los servicios de Medicare.
Baş müfettiş yardımcısını.
Por favor, dime que no sigues la política de rechazar a los pacientes de Medicare no de pago. - No.
Para ödemeyen sigortalı hastaların hepsini başka bir yere yönlendirmek gibi bir kuralınızın olmadığını söyle Robert.
Ruth está en Medicare, y no le pagan las recetas.
Ruth'un sağlık sigortası ilaç parasını ödemiyor.
Si no fuera por Medicaid o Medicare... lo que sea... estaría en un hueco.
Yani, eğer burada olmasaydı bir yerlerde terk edilmiş olacaktı.
Esto no es un Medicare zin, es la heroína!
Bu Medicare - zin değil, eroin!
- Tendré Medicare el año que viene.
- Hiç EKG çektirdiniz mi?
Usaste mi "medicare"...
Benim tedavimi uygulayabilirsin...
¿ Tiene Medicaid, Medicare o algo parecido?
Sigortasız mı ödeyeceksiniz?
Soy joven para Medicare.
Medicare için çok gencim.
Ella está en Medicare.
Medicare'i var.
Pero aunque tiene seguro de Medicare, no cubre todos los costos de los medicamentos que él y su esposa necesitan.
Ama Medicare sigortası olmasına rağmen kendisinin ve karısının ihtiyaç duyduğu ilaçların tüm masrafını karşılamıyor.
la ley de mejora y modernización del plan Medicare para recetas médicas de 2003.
2003 Medicare reçete geliştirme ve modernleştirme yasası.
Si, lo se, Medicare- -
Evet biliyorum.
Medicare dice que pagará por todo eso, pero por alguna razón, tengo esta cuenta diciendo que les debo $ 348.
Sağlık sigortası hepsini karşılayacağını söylüyor ama her nedense elimdeki fatura 348 dolar borcum olduğunu söylüyor.
Anda a ayudarlo. Si, sabes, Medicare también pagará por eso.
Belki sağlık sigortası bunu da karşılar.
Medicare no va a pagar por atención en casa a menos que le diagnostiquen con Alzheimer.
Kesin olarak Alzaymır teşhisi koyulmadığı sürece sigorta evde bakım için ödeme yapmaz.
Ni Medicaid y Medicare cubrirán eso.
Ne Medicad, ne de Medicare bunu karşılar.
No recibirán más subsidios por alimentos, ni Ayuda para Familias, ni asistencia social, ni Medicare para ustedes o sus hijos, nunca más.
Bundan böyle yiyecek yardımı yok, sosyal yardım yok, maddi yardım yok, sana ve çocuklarına tıbbi yardım yok, bir daha asla yok.
Acójase a Medicare. Si quiere, la ayudaremos.
Devlet sağlık sigortasından yararlanabilirsiniz.
Aceptamos Medicare, Medicaid, Visa y MasterCard.
Sosyal Sağlık sigortası Visa ve Mastercard kabul ediyoruz.
¿ Aún no está arreglado lo de Medicare?
Düzgün bir sağlık sigortası yapmadılar mı hala?
Vieron a este tipo con el cartel que decía : ¿ Quiten las manos de su gobierno de mi Medicare?
Hukumet saglik sigortamdan elini ceksin yazili dovizi tasiyan adami gordunuz mu?
¿ Quien creía que estaba manejando a Medicare?
Saglik sigortasini kimin sagladigini dusunuyordu acaba?
Si aprueban Medicare no pararán hasta prohibir la propiedad privada.
Medicare yasası geçerse şahsi mülkiyeti yasaklayana kadar durmayacaklardır.
Roba los números de Medicare que Ramsey emplea para estafar a las compañías de seguro.
Sigorta numaralarını çalıyor, Ramsey de sigorta şirketlerini dolandırmak için bunları kullanıyor.
¿ Tienes tu tarjeta Medicare?
Sağlık sigortanız var mı?
¿ Sabe cómo de difícil es para una enfermera ser contratada de nuevo después de denunciar a un médico por estafar a Medicare?
Bir doktoru sağlık sigortası yolsuzluğu için şikâyet ettikten sonra bir hemşirenin iş bulmasının ne kadar zor olduğunu biliyor musunuz? Sağlık sigortası yolsuzluğu mu?
Además, tienen que conseguir aprobación de la compañía de seguros y de Medicare incluso antes de que se entreguen los fármacos.
Ayrıca ilaçları teslim etmeden önce sigorta şirketlerinden ve sağlık sigortasından onay almalılar.
¿ O que el Dr. Brady estaba presentando a Medicare papeleo de pacientes imaginarios?
Ya da Dr. Brady'nin sağlık sigortasına hayali hastaların evraklarını teslim ettiğini.
Podría valer la pena quedarse hasta tarde solo para tachar el fraude a Medicare de la lista de posibles delitos.
Suçlar listenizden sağlık sigortası dolandırıcılığını çıkarabilirsiniz.
¿ Qué? ¿ Así que el Dr. Brady pidió recetas falsas a Medicare, rellenó esas recetas con medicamentos que estaban a punto de caducar, los pagó de su propio bolsillo, y luego deliberadamente no se los dio a sus pacientes? Es una pregunta interesante... que creo que debe ser respondida mañana.
Dr. Brady sahte reçete ile sağlık sigortasından ilaç istedi bu reçetelerle tarihi dolmak üzere olan ilaçları aldı....... paralarını cebinden ödedi ve onları hastalarına vermedi mi?
Parte está relacionado con Medicare, Medicaid.
Bazıları sağlık ve tıbbi yardım sigortasını kapsıyor.
Por la primera despedida de soltero a la que asisto... que podría estar cubierta por Medicare.
Sağlık Sigortası tarafından karşılanan, katıldığım ilk bekârlığa veda partisine.
El 10 % de los más enfermos de beneficiarios de Medicare que cuenta el 64 % del gasto.
Tıbbi harcamaların % 64'ünü sömüren % 10'luk hasta kesimin.
Esos medicamentos... están cubiertos por las compañías de seguros y por Medicare.
Bu ilaçlar... sigorta şirketleri ve sağlık sigortasınca karşılanıyor.
El plan de Obama les da a los viejos acceso a medicinas baratas, cuidado preventivo gratis y quita las excepciones de Medicare D.
Hayır, adamım hayır, Obama yaşlılara ilaçları ucuza veriyor, sağlık sisteminden ücretsiz yararlanmalarını sağlıyor. Bu da sağlık sistemindeki boşlukları kapatıyor.
Ah, sí, trabajamos con Medicare, Medicaid, y los indigentes.
Evet, Medicare ve Medicaid ile calisiyoruz ; durumu kotu olanlar icin.
Hasta tiene un problema con que nuestra madre tenga seguro social y Medicare.
Sağlık sigortası var diye annemizle bile problem yaşıyor.
Joder, no necesito Medicare.
Sağlık sigortasına ihtiyacım yok benim.
Esta inyección debería bastar pero te medicaré por una semana por Ias dudas.
Bu iğne iyi gelecektir ama her ihtimale karşı sana bir haftalık reçete yazıyorum.
- Me medicaré y encontraré trabajo.
İlaçlarımı alacağım, işe gireceğim.
¡ Ya te medicaré yo!
İlacına da sana da...
Caminábamos después de cenar, hablando de Medicare, de pronto me encuentro parado en la esquina de la 18 y "T"
Her neyse, ilaç tedavisi hakkında konuşuyorduk.