English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Michele

Michele tradutor Turco

772 parallel translation
Está con el Padre Michele al cual el niño le tiene mucho cariño.
Rahip Michele de geliyor. Oğlan ona çok bağlandı.
Don Gentili me tomó porque había poca gente.
Bay Michele Gentili beni aldı çünkü o herkesi alır!
Para usted llamo a Michele, y la atenderá.
Michele seninle ilgilenecek. Bir dakika.
Solo un minuto. ¡ No quiero estar aquí!
- Michele'i istemiyorum.
¡ No quiero estar aquí!
- Michele, buraya gel.
¿ Cómo estás, Michele?
- Nasılsın Michel? İçeride mi O?
- Escucha, tengo que hablarte. - Sí. Sí, Michele.
- Baksana, seninle konuşmam lazım.
- Buenas noches, Michele. - Hola.
- İyi geceler Michel.
Escúchame bien, Michele. Tenemos que hablar muy seriamente.
Gerçekten de konuşmamız gerekiyor!
- Hola Michele, ¿ dónde está tu madre?
- Merhaba Michel, annen nerede? - Buradayım.
Mira lo que le ha traído Richard a Michele.
Bak, Richard Michel'e ne getirmiş!
George, ¿ le enseñamos la locomotora a Michele?
- George, Michel'e oyuncağını gösterir misin?
¡ Michele!
İşte Michel de geldi!
- Sí, está un poco delgado. - ¿ Michele?
Yorgun gözüküyor...
- ¿ Cómo estás, Michele?
- Nasılsın Michel?
Señora, Michele me ha pedido que la llame.
Hanımefendi, Michel bana sizi istediğini söyledi.
Michele no es un niño como los demás, es muy sensible.
Michel, öbür çocuklara hiç benzemez. Son derece hassas bir çocuk o.
- Sólo tiene un año más que Michele.
Michel'den sadece 1 yaş büyük ve geçen yıl...
Pero no se olvidén que durante la guerra,... cuando George servía en el ejército, Michele y yo estábamos en Inglaterra,... bajo los bombardeos, refugiándonos aquí y allá.
Şunu unutmayın ki George savaş esnasında cephede savaşırken... Michel ile ikimiz İngiltere'deydik ve İngiltere bombardıman altındaydı.
¡ Michele! No es nada, no es nada.
- Endişelenme, ciddi bir şey değil.
- ¡ Michele! - No es grave, tranquila señora.
- Sakin olun hanımefendi.
¡ Michele!
Michel!
El médico del hospital, que es amigo mío, me ha dicho que tiene la impresión de que la caída de Michele ha sido voluntaria.
Hastanedeki doktor, ki kendisi arkadaşlarımdan biridir... Michel'in kendisini merdivenlerden... bile bile yuvarladığını düşünüyor.
Parece ser que Michele, bajo la anestesia,... ha pronunciado ciertas frases que mi amigo ha creído en su deber decirme.
Belli ki Michel narkoz altında iken bir şeyler sayıklamış... arkadaşım da bunu bilmenin senin için iyi olacağını düşünmüş.
Lo que le ha pasado a Michele no ha sido un accidente.
- George, Michel kaza geçirmedi.
- ¡ Michele!
Michel! Çabuk ol.
Michele debió decir cosas muy tristes bajo la anestesia para que el médico pudiera deducir que fue una decisión voluntaria.
Michel, narkoz altındayken doktorun yaptığını intihar teşebbüsüne yoracak... benim için çok acı verici şeyler söylemiş olmalı, değil mi?
Creía que era a causa de Michele,... pero ahora sé que era sólo un pretexto. Es indigno de ti tratar de engañarme.
Beni kandırmaya çalışman hiç de asil bir davranış değil!
Michele, quisiera tener la certeza de que sabe cuán grande es el amor que siento por todos y que ese amor le pertenece.
Michel... Herkese karşı beslediğim bu büyük sevgimi bilmesi için neler vermezdim! Ve bu sevgi onun sevgisi!
En ese paraíso terrenal no habría lugar para Michele, que ya no está vivo.
Michel artık yaşamadığı için bu dünyada yaratılacak bir cennette... onun yeri olmayacak.
- Buenas noches, Sr. Michele. - Hola.
İyi akşamlar.
- ¿ Has visto a la mujer del Sr. Michele?
Bay Michele'nin karısını gördün mü?
¿ Señor Michele?
Bay Michele!
- ¡ Sí, Michele!
Peki Michele!
Se había enamorado de mí, rehusé por respeto al señor Michele.
Bana aşık olmuştu, beni kışkırtıyordu. Bay Michele'ye saygımdan ona yüz vermedim.
Has dicho que el señor Michele me tenía que haber avisado.
Bay Michele'nin tazminat vermesi gerektiğini söyledin.
Me llamo Michele Corti.
Adım Michele Corti.
No, mi santo en San Miguel, con su espada sobre el diablo.
Benim işim aziz Michele ve Şeytan'a vuracağı kılıç ile.
Llama a Michele.
Michele'i dene.
Michele.
Michele.
Michele, alguien golpea.
Michele, kapıda biri var.
Michele. Olvidé las llaves.
Michele, anahtarlarımı unutmuşum.
No lo conozco, váyase, Michele llegará en cualquier momento.
Sen de kimsin? Çık git, valla abim gelir şimdi.
¡ Es Michele, rápido!
Abim! Çabuk!
Michele, olvidé las llaves.
Michele, anahtarımı unutmuşum.
¡ Soy Michele!
Michele!
- ¿ Puede venir Michele?
Michele Pichera'yı da yanıma alabilir miyim?
Vamos, Michele.
Gidelim Michele!
Otra vez Michele.
Her zamanki Michel işte.
Te hablo de Michele.
Michel diyorum...
Señor Michele.
Bay Michele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]