English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Milky

Milky tradutor Turco

91 parallel translation
Quiero dos barras de chocolate... y un pastelito relleno de dulce.
2'Hershey Bar', 1'Milky Way've, ımm... 1'Butterfinger'.
Para los antiguos griegos la banda difusa de brillo en el cielo nocturno era leche de la diosa Hera que salía de su pecho y atravesaba el cielo.
Antik Yunan'lılar Samanyolu'nun belirgin hatlarını Tanrıça Hera'nın göğüslerinden akan süte benzettiler ve * milky way * ismini koydular.
Aún la llamamos la Vía Láctea.
Halen bu ismi kullanıyoruz. ( Milky Way - sütlü yol )
Ve por tu pincel y tu golosina.
Fırçanı ve Milky Way'ini al...
La Vía Láctea.
The Milky Way ( Sütlü Yol - Samanyolu ).
Señoras y gérmenes, las pollas de los Milky Bars son por mi cuenta.
Beyler Bayanlar, Tüm içkiler benden.
Bit O'Honey, Milky Way,
Ve bir parça bal. Samanyolu.
Trate de comer trocitos de chocolate con leche.
Şu küçük, minnacık Milky Way'lerden almayı denedim... en küçüğünden.
Tienes que verlo en Navidad. Es como caminar en el cielo.
Noel de Park caddesinde yürümek Milky Way'de yürümek gibidir.
Excepto por que a nadie lo roban en el cielo.
Ama Milky Way'de kimse soyulmaz.
Esta historia es tan oscura como esos chocolates Milky Way.
Bu hikaye yeni samanyolu barları kadar karanlık.
No importa, tengo una envoltura de chocolate.
Boşver, ben de şu Milky Way paketi var.
Es lo que yo y Milky Joe hacemos aquí.
Ben ve Milky Joe arasında.
- Milky Joe?
- Milky Joe?
Quiero decir, podría cortarle el cabello a Milky Joe para empezar.
Sanırım başlangıç olarak Milky Joe'nun saçlarını halledebilirim.
Siento que hayas tenido que ver eso, Milky Joe.
Buna şahit olduğun için üzgünüm, Milky Joe.
Creo que deberíamos construirnos un hogar aquí, Milky Joe.
Bence kendimize ait bir evimiz oldu, Milky Joe.
Te digo, he aprendido un par de cosas desde que estoy en esta isla, sin equivocarme.
Bu adaya geldim geleli bir şey öğrendim Milky Joe, hata yapmamayı.
No es donde estas en este mundo, Milky Joe, es la compañía que tienes.
Bu dünyadasın ve başka bir yer yok, Milky Joe. Arkadaşlarına sahip çıkmalısın.
Sí, me preguntaba si a uds. les gustaría unirse a mí y a Milky Joe esta noche para un trago?
Evet, Ben sadece merak ediyorum, siz ikiniz bana ve Milky Joe'ya katılmak ister misiniz bu akşam, bir içki için?
Bueno, Milky Joe debe estar sacando sus fósiles, no?
Milky Joe ile fosil dersinde olman gerekmiyor muydu?
Ese es Milky Joe con una peluca.
Milky Joe'nun başındaki bir peruk.
Tú tienes a Milky Joe.
Senin Milky Joe'n var.
Un cita esta noche, Milky Joe.
Ateşli bir gece olacak, Milky Joe.
He confeccionado una flauta aquí con la ayuda de Milky Joe.
Burada Milky Joe'nun yardımıyla bir flüt yaptım.
Incluso Milky Joe apareció.
Milky Joe kıyafetini düzellti.
Milky, hijo de perra.
Milky, seni piç kurusu.
Milky Joe.
Milky Joe.
Vamos, Milky.
Anlat bakalım, Milky.
Suficiente, Milky.
Bu kadarı yeterli, Milky.
Cállate, Milky, ahora.
Kes artık, Milky.
Este es Milky Joe y los cocos.
Karşınızda Milky Joe ve hindistan cevizleri.
# Mi nombre es Milky Joe # Fluyo lentamente # Cuando miro alrededor no hay donde ir
* * TOVOSO * *
Ese de ahí es Milky, mi mejor amigo.
Şuradaki Milky, has adamım.
Siéntate al lado de Milky.
Milky'nin yanına otur.
Milky, lo vi.
Milky, ben olsam dikkat ederdim.
Porque ese hombre ahí, Milky.
Çünkü şu adamı görüyor musun, oradaki, Milky'yi?
Milky, hombre, sé que te decepcioné la otra noche, pero te lo juro, no lo haré otra vez. Mírame.
Geçen gece seni hayal kırıklığına uğrattığımı biliyorum ama sana yemin ederim ki, bunu bir daha asla yapmayacağım.
Adiós, Milky.
Hoşçakal, Milky.
Sólo Milky.
Sadece Milky geldi.
Milky, para de sonreírle, por favor.
Milky, ona gülümsemeyi kes, lütfen.
¡ Milky!
Milky!
Milky, hombre, ¿ estás bien?
Milky, dostum, iyi misin?
Milky...
Milky...
¿ Milky?
Milky?
¡ Despiértate, Milky!
Uyan, Milky!
¡ Milky, despierta!
Milky, uyan!
- ¡ Milky, despierta!
- Milky, uyan!
Milky se va a poner bien, Shaun, te lo prometo.
Milky iyileşecek, Shaun, söz veriyorum.
Ellos pensaron que parecía un río lechoso y la llamaron la Vía Láctea.
Baktıklarında bir süt nehrine benzetmişler ve bu yüzden Samanyolu demişler. ( ÇN : Milky Way süt yolu )
- ¡ Milky!
- Milky!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]