English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Min

Min tradutor Turco

3,044 parallel translation
Min, me importa una mierda.
Min, sikimde bile değil.
Min...
- Min...
Oh, mierda, Min...
Siktir, Mini...
No, no ahora, en vuestra historia, cuando se trata de escribir vuestra historia, que es lo que voy a pediros que hagáis en un min.. en un minuto.
Hayır, şimdi değil, hikâyenizde, iş hikâyenizi yazmaya geldiğinde... -... ki bir dakika içerisinde bunu yapmanızı isteyeceğim.
Se llama Sang Min.
Adı Sang Min.
Quiero decir, Sang Min es un tipo malo - eso está claro- - pero también es oportunista y tiene fuertes lazos con el mercado negro de la isla.
Sang Min Kötü bir adam orası kesin. Ayrıca fırsatçıdır ve karaborsayla derin bağlantıları var.
Lori Weston, te presento a Sang Min.
Lori Weston, Sang Min ile tanış.
Sang Min acaba de hablar con la gente de Nicky.
Sang Min Nicky'nin adamlarını aradı.
Sang Min.
Sang Min.
Hemos... hemos sacado a Sang Min antes para ayudar con un caso.
Sang Min'i daha önce de bir dava için çıkartmıştık.
Resulta que Sang Min enseñó bien a Nicky.
Sang Min Nicky'yi iyi eğitmiş.
Malditos mentirosos.
... min yalancıları!
El Sr. Bendicks le atenderá en 5 min.
Bay Bendix, beş dakika içinde sizi alacak.
¿ Podría salir en 5 min.?
Yetişebilir miyim? Beş dakikada çıksam, 20 dakikada taksiyle giderim.
¿ Te das cuenta de que llevas 15 min. abriéndola?
Mark, 15 dakikadır onu açtığının farkında mısın?
Soy el presidente, haré la transferencia en 5 min.
Ben yöneticiyim ve parayı beş dakika içinde göndereceğim.
Apenas puedo pasar 5 min. sin una paja, un porro o una galleta de chocolate.
Normalde, esrar içmeden ya da otuz bir çekmeden beş dakika duramam.
Siete min - - mierda, Hardison!
Yedi dakika – lanet olsun Hardison!
Min-Jae y Min-Joo disfrutaron el día pero su esposa fué la que más se divirtió.
Min-Jae ve Min-Joo güzel vakit geçirdi. Ama en çok eşiniz eğlendi.
Un discurso completo de 5 min.?
Beş koca dakika mı?
Han Dong Min se ha vuelto una completa broma.
İşin aslı Han Dong Min bildiğin bozguna uğradı.
El gran Han Dong Min... y este espectáculo ridículo.
Süper star Han Dong Min, böylesi bir absürtlüğün baş mimarı.
¿ La situación no se te irá de las manos? Ya pasó, probablemente no pueda caminar libremente.
Han Dong Min'le olan olaydan sonra bir arada görünmesek iyi olur.
¿ Podríamos hablar un momento?
Çabuk, bin! Han Dong Min bu.
- ¡ Es Han Dong Min!
Nerede?
¿ Dónde? ¿ De verdad?
Gerçekten Han Dong Min.
Un tipo completamente diferente de Han Dong Min.
Bay Han Dong Min'le taban tabana zıt biri yani.
Ver a Han Dong Min actuar así compensa los tres años de sufrimiento.
Anlaşılan Han Dong Min oyunu yuttu. 3 yılın öfkesi geçip gitti sanki.
¿ Así que te metiste en una misión suicida para irritar a Han Dong Min?
Han Dong Min'in bocaladığını göreceksin diye illa ki kendini patlatacaksın yani.
Éstas son las órdenes del Ministro Min para asesinarla... escritas de su puño y letra. Debemos darnos prisa.
Bu, bakan Min Am'ın el yazısıyla yazılmış, suikast emrinizin olduğu mektuptur kraliçem.
Esta noche... hubo un festín en la casa del Ministro de Justicia Min.
Bu gece Başbakanın evinde bir toplantı yapılacak.
El Ministro de Izquierda Mok Nae Seon, y el Ministro de Justicia Min Ahm... conspirando para hacer daño a la anterior Reina. ¿ Qué?
Bu gece orada bir suikast planı kararlaştırılacağını duyan hizmetkârınız bu sebeple bu mektubu kaleme almıştır.
Ahora, escriba exactamente lo que le digo. Yo, el Ministro de Justicia Min, ordeno lo siguiente :
Majesteleri kaçak henüz yakalanamadı.
¿ Dónde fue el Ministro Min?
Pavyonda ziyafet yerindedir muhtemelen.
¡ Ministro de Justicia Min, salga y reciba las órdenes de Su Majestad!
Ne? Önden gidip seni orada bekleyeceğim.
Ministro Min, como Líder de un complot para asesinar a la antigua Reina... está siendo arrestado bajo decreto Real.
Başbakanlardan Mun Nae Seon, Ve Min Am Jeju'ya sürgün edileceklerdir.
Escuché que el Ministro Min fue traicionado por su asesor de confianza... y acusado de conspiración.
Efendim dayanabildiği için ben de başarabildim. Sen olmasaydın, çoktan pes etmiş olurdum.
Si no fuera por ti, me habría rendido.
Choi Hui Jin erkek arkadaşı olduğunu açıkladığı an Han Dong Min'in kendini aptal yerine düşürdüğü andı. Ne büyük talihsizlik.
En un decreto real se me ordenará regresar a Hanyang.
İzle bak, kesinlikle atlatma haber olmuş. Han Dong Min tam bir hayal kırıklığıydı.
Han Dong Min queda como un tonto... y Choi Hee Jin revela a su novio.
Kraliçe Hyeon, Choi Hui Jin aldatan taraf olarak anılıyor.
Han Dong Min fue una completa broma.
Skandal dedikoduları artıyor.
[Han Dong Min y Choi Hee Jin : escándalo y rumores sobre el escándalo del avión]
Sen de dava açmaya hazırlanıyormuşsun. Kesinlikle yok öyle bir şey.
[estaba al mismo tiempo... ] [ ¿ agresión y heridas? ]
Dong Min'in ileri gittiği tahmin edebiliyorum ama siz ikiniz anlayış gösterip bu durumu çözmelisiniz.
¿ No tienes filmación hoy? Tengo una escena nocturna más tarde en el Palacio Changgyeong. Ah.
Yani Dong Min oppa'ya göre geçen gün havalimanında buluştunuz.
Es verdad que Dong Min exageró en primer lugar.
Kim ki bu adam? - Ver. - Neyi?
Como Dong Min oppa dijo... debiste haberlo encontrado frente al aeropuerto ese día.
O zaman ev numarasını ver? Yok.
¿ Han Dong Min?
Nerede sahiden?
El plan puesto en marcha hoy fue orquestado por el Ministro Min y la Reina.
Bu akşamki hadise Bakan Min Am'la bağlantılıdır.
Estaban presentes el Ministro en Jefe Kwon Dae Woon...
İleri gelen siyasilerden Bakan Gwon Dae Un Mun Nae Seon ve Bakan Min Am orada olacak.
Por favor siéntese.
Başbakan Min Am'ın emridir.
Los principales conspiradores, el Ministro en Jefe Kwon Dae Woon... el Ministro de Izquierda, Mok Nae Seon... y el Ministro de Justicia Min Ahm... serán destituidos de sus cargos y exiliados a Jeju.
Yun Wol!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]