Translate.vc / Espanhol → Turco / Minimum
Minimum tradutor Turco
610 parallel translation
Ustedes despegarán de aquí. Pasarán al oeste de Tokio, a la velocidad mínima y volando a 50 pies.
Şuradan kalkacaksınız ve minimum uçuş hızında, 20 metre yüksekten Tokyo'nun batısına doğru uçacaksınız.
poca penetración, mínimo intervalo.
düşük nüfuz etme, minimum mesafe.
Tres meses mínimo.
Üç ay minimum.
R.p.m. En ambos ejes al mínimo.
Her iki motor şaftına da minimum devir yükleyin.
El mínimo, sobre todo a su edad.
Minimum bir ceza, özellikle de sizin yaşınızda.
O admite lo indispensable para convencerla... si no te queda más remedio. Pero no te fíes, una mujer siempre...
Ya da gerekli minimum şeyleri kabullen ki... daha farklı gidemeyeceğini anlasınlar!
Le aseguro, doctor, que podremos arreglar condiciones con riesgo mínimo.
Sizi temin ediyorum, Doktor, Minimum riske sahip bir ortam ayarlayabiliriz. Pekala.
El mínimo de alcohol y el máximo de compañía.
Minimum alkol, maksimum arkadaşlık.
Ataque mínimo hasta que avise que la bomba está neutralizada.
Bomba etkisiz kılınana dek minimum saldırı ateşi.
- Zona en superficie mínima.
- Minimum yüzey alanı.
... de que nos vayan a recoger, deberíamos beber sólo el mínimo.
Hepimiz belli vakitlerde su ihtiyacımızı gidereceğiz... ve bunu, elimizden geldiğince minimum düzeyde tutmalıyız.
Él rechazó una donación totalmente legal... de entre $ 3.000 y $ 4.000 para el fondo de construcción.
Tamamıyla yasal olan bir bağışı reddediyor, ki bu para, İnşa Fonu için minimum 3,000 ya da 4,000 dolar kadar.
Si tengo que partirle el cuello prometo hacerlo con un mínimo de fuerza.
Senin boynunu kırmak zorunda kalırsam, bunu minimum güçle yapacağıma söz veriyorum.
Le agradecería que viniera con el personal mínimo.
Minimum sayıda bir ekiple gelirseniz çok sevinirim.
La radiación del espectro está aumentando.
Yükselen spektrumun minimum düzeyinden radyasyon. Durun.
El impostor no ha de resultar herido.
Sahtekar yaralanmamalı. Minimum güç kullanın.
La pena máxima para asalto y agresión.
adam dövmenin minimum cezası.
- insignificantes.
- Minimum.
- Abanico mínimo, capitán.
- Minimum gidiş hazır.
Sr. Sulu, potencia mínima.
Bay Sulu, minimum ilerlemeye dön.
¿ Seguro que no quiere fijar un precio mínimo?
Minimum ücret belirlemek istemez misiniz?
Llévense la nave a una distancia mínima de seguridad.
Gemiyi buradan çıkar. Minimum mesafede kal.
Lentamente estoy perdiendo el soporte vital y las energías de escudo mínimas.
- Ses cihazına. Yavaş yavaş hayat desteğini ve minimum kalkan gücünü kaybediyorum.
Control de Daños reporta daño mínimo, señor. - Se inician reparaciones.
Hasar kontrol birimleri minimum hasar bildiriyor, efendim.
Esto le dará una mínima conciencia.
Bu ona minimum bilinç kazandıracak.
Todos los motores a velocidad mínima.
Tüm motorları minimum hıza düşürün.
Digamos, en... 48 horas.
Yani minimum 48 saat içinde diyelim.
Puedes llamarme terco si quieres, pero si las condiciones de seguridad no lo impiden, no cerramos.
Buna geri kafalılık de. Ne dersen de. Ama FAA minimum değerlerinin altında olmadıkça kapanmıyoruz.
Si, así que yo escogí, bueno, un tiempo antes de la historia humana. para minimizar los cambios de que pudieran afectar al presente.
ve ben insanlık tarihinden önceki bir zaman dilimini seçtim şu anki zamanı minimum etkilemesini sağlayabilmek için.
- La sentencia mínima es...
- Minimum cezası...
A pesar de las recientes leyes, increiblemente permisivas... las cuales protegen más al culpable que al inocente la acción represiva de la policía tiene éxito... aunque persista un mínimo aceptable de delincuencia... en una ciudad, una sociedad, donde las protestas, la droga... y el deseo de enriquecerse se ven actualmente como aspiraciones legitimas.
Son günlerde, kanunlara, suçluyu masumdan daha çok koruyan... kanunlara, ve polis birliklerinin yasaklama emirlerine rağmen... suç işleme oranında patlama oldu. Polis bu konuda minimum başarı sağlıyor. Bir şehirde yada bir toplumda yapılan... protesto yürüyüşleri, ilaç ve para için yapılan gösteriler... aslında kabul edilebilir hedeflerdir.
tenia la esperanza de la guerra pudiera ser localizada y que quizá podría s suceder un milagro, quizá Hitler muriera o fuera asesinado y las cosas se pudieran arreglar con el mínimo derramamiento de sangre.
Savaş sınırlı bir bölgede cereyan edecek, kimbilir belki de bir mucize yaşanacaktı. Belki de Hitler ölecek ya da süikaste uğrayacak böylece minimum can kaybıyla herşey sona erecekti.
Como me dé por pensar empezaré a decir tonterías.
Uğraşırsam minimum sürede, maksimum saçmalayabilirim.
Juega al póquer cerrado, mínimo de $ 100.
Minimum $ 100, düz poker.
Jugaremos póquer cerrado... mínimo de $ 100, máximo lo que haya aquí.
Oyun düz poker... Bahisler minimum $ 100.
Llámeme cabezota o lo que usted prefiera, pero seguiremos mientras no estemos por debajo de lo exigido.
Buna geri kafalılık de. Ne dersen de. Ama FAA minimum değerlerinin altında olmadıkça kapanmıyoruz.
Una compra mínima de 20 mil. Las acciones se están vendiendo como pan caliente. Sin riesgo no hay ganancia, ¿ verdad?
Minimum satın alım 20bin, hisse senetleri raftan uçuruyor
- Manténgalo muy lento, a ambos.
- Minimum seyir hızı, iki motor da.
Shock.
Sadece minimum fiziksel şok.
Kano, cuenta mínima quiero saber exactamente cuanto tiempo llevará equipar el último Águila con el láser.
Kano, minimum geri sayım... laserli son Kartal'ın bu kayadan tam olarak ne zaman kalkabileceğini bilmek istiyorum.
Como mínimo.
Üstelik bu minimum miktar.
Por ahora, voy a permitirles... un mínimo de energía para sus sistemas.
Ve şu an için, size... minimum yaşam destek gücü veriyorum.
Como la Galáctica va a velocidad mínima debido a los vehículos más lentos bajo su protección podemos alcanzarla fácilmente a velocidad de la luz en un centon.
Galactica, yanında koruması altında olan yavaş araçlar ile birlikte minimum hızla ilerlediği için, ışık hızıyla onlara bir dakikada rahatlıkla yetişebiliriz.
Como la Galáctica va a velocidad mínima, debido a los vehículos más lentos bajo su protección, podemos alcanzarla fácilmente a velocidad de la luz en un centon.
Galactica, yanında koruması altında olan yavaş araçlar ile birlikte minimum hızla ilerlediği için, ışık hızıyla onlara bir dakikada rahatlıkla yetişebiliriz.
Sólo faltas menores. De mínima seguridad.
Sadece minimum güvenlikte.
Es increíble, indican que son humanos, pero... a nivel mínimo de conservación de vida.
Bu inanılmaz. İnsan olarak tanımlanıyorlar ama... ama minimum yaşam desteğinde.
Sí, pero mínimas.
Hayatta ama minimum düzeyde.
Bien, cobro un mínimo de $ 750 semanales.
Haftada minimum 750 dolar alırım.
Abanico mínimo.
Minimum genişlik.
- Mínima.
- Minimum.
Hay estipulación de altura mínima en el reglamento.
- Ama minimum yükseklik kuralı vardır.