Translate.vc / Espanhol → Turco / Miramé
Miramé tradutor Turco
647 parallel translation
Miramé.
İzle de gör.
Mirame.
Bana bak.
¡ Mirame!
Bana bak!
Mirame.
Baksana bana.
Mirame a los ojos, chico.
Gözlerime bak çocuğum.
¡ Mirame Bert!
Bert bana bak!
Mirame, eres tan guapa Justine.
Yüzüme bak, çok güzelsin Justine.
Mirame querida Justine
Bana bak sevgili Justine.
Fijate en este y mirame ahora.
İkimiz de güzellik banyosu yapmıyoruz, değil mi?
Mirame, Lance!
Dikkat et Lance!
Mirame.
Baksana.
Soy el rey y mirame a mi
Tatlım, baş kuka benim Ve harekete geçiyorum
Mirame bien.
baksana bana
- Mirame.
- Bana bak.
Pablo, mirame.
Pablo, bana bak.
Mirame.
Evet, şuna bak, ahbap. Güzel mi?
Así puedo mirame mientras cojo y simplemente dar una mirada.
Seninle sevişirken kendime ve bedenine bakabilmek için.
Mirame, yo soy duro, me ves aqui sentado.
Yaşama şansı yarı yarıya. Mi pana, Flaco, tam yanımda oturuyordu.
Mirame a mí o al frente, ¿ oíste?
Sadece bana bak, başka hiçbir yere bakma, anladın mı?
Homer, mirame cuando te hablo.
Homer, seninle konuşurken yüzüme bak.
Mirame, Soy bueno en esto!
Beni seyret, bunda iyiyimdir.
Mirame, mírame.
Bana bak, bana bak.
Ahora miráme a mí.
Bana bak.
Mirame esta perra!
Şu kaltağa bak!
Y mirame, mano.
Ve bana bak, evlat.
Mirame, a Neely, a los demás..
Neely'ye bak, bana bak.
Rick, mirame.
Rick, Bak bana.
¡ No conseguiras salir de aquí!
Mirame a la cara, hue!
Mirame...
Bana bak...
Mirame a los ojos y haz lo que te diga.
Gözlerime bak ve ne dersem onu yap.
Mirame.
Bana gel.
- Loco mirame.......
- Loco, bana bak.
Jimmie mirame.....
- Jimmie, bana bak.
Mirame! .....
Bana bak!
Mirame, Estoy temblando.
Halime baksana. Titriyorum.
Mirame ahora
- Şu anki halime bak.
Mirame.
Şu halime baksana.
Mirame bien de cerca y cuando me hayas visto bien podremos continuar
İyice bak! Bunu aş artık ki biz de devam edelim.
"Yo, yo, mirame, vivo abajo de la tierra"
Ben bir Raptor'um. Önüme geleni ezer, herşeyi yerim yutarım.
Mirame... mirame a los ojos.
Bana bak... Gözlerime bak.
Espera un minuto. Mirame directamente a los ojos.
Bekle bir dakika, gözlerimin içine bak.
Mirame.!
Sıkıysa beni durdur.!
Mirame.
Bir bak.
Mirame.
Bak o zaman.
Oh, mirame, Jefferson.
Bana baksana Jefferson.
y mirame aqui.
Bakın, burada ne var.
Mirame a los ojos, pequeño.
Hey, gözlerime bak küçük adam.
Mirame a los ojos.
Gözlerime bak.
- Mirame ahora!
- Şimdi bana bak!
Phil, mirame.
Phil, bana bak.
Mirame, Sayid!
Sayid dostum, bana bak!