English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Mit

Mit tradutor Turco

913 parallel translation
Mit grossem Vergnügen!
Büyük bir zevkle!
- Mit sonderem Vergnügen.
- Büyük bir zevkle.
" Mit sonderem Vergnügen.
" Büyük bir zevkle.
Mit BEsonderem Vergnügen.
"Büyük bir zevkle."
- Mamá, allí sentada.
"Mama, Setze Dich mit Deiner, Naharbeit da hin."
- Se perdió mucho dinero, pero el oro deberá viajar... de un país a otro.
"Durch die Beforderung von Gold mit der Postkutsche" "Von einem Land ins andere geht viel Geld verloren."
Por ejemplo, el profesor Havemeyer del mit, señala que es posible, dado nuestro reducido conocimiento.
Örneğin ; MIT'den Profesör Havemeyer, yetersiz bilgilerimiz ışığında, bunun mümkün olduğuna işaret ediyor. "
Siempre "mit" bromas.
- Sen hep şakacısın. Bu iyiydi işte.
Y la "Fräulein" con el "Glookenspiel"
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
Y la "strudel" de manzana con el " Liederkranz
Und die Applestrudel mit die Liederkranz -
Primo Flo. Frankfurt y cerveza.
Kuzen Flo mit elma tatlısı ve lager birası.
Ahora tendré que ser benévolo y crear una leyenda.
Sanırım hayırseveri oynayıp bir mit yaratmam gerekecek.
Comparado con Indochina hace frío, ¿ verdad?
Indochina'ya göre, bayağı soğuk değil mit?
Se graduó de MIT con un doctorado en Ciencias.
M.I.T.'nin Bilim bölümünden doktorayla mezun olmuşsunuz.
- Schpielt zich mit der Philharmonic.
- Schpielt zich mit der Philharmonic.
Va de vacaciones mit die Kinder.
Çocuklarla birlikte tatile gidiyor.
Mit die Kinder?
Çocuklarla mı?
Mit voller Ausrüstung.
Tüm techizatı alın.
Gehen wir mit dem Schießgewehr!
Gehen wir mit dem SchieBgewehr!
Eins, zwei, drei, vier, gehen wir mit den Schiegewehr.
Eins, zwei, drei, vier! Gehen wir mit dem SchieBgewehr!
Por la tarde pueden ver las canoas de Harvard, MIT, y otras universidades, practicando para las competencias anuales.
Öğleden sonraları, Harward'lı kürekçileri görebilirsiniz. MIT ve diğer üniversiteler yıllık yarışları için antrenman yapıyor.
Yo tenía el baile y él una celebración.
Baloya gitmek zorundaydım ve o da MIT'te bir eğlenceye gitmek zorundaydı.
Pero todo esto es una leyenda ¿ verdad, señor?
Ama tüm bunlar sadece birer mit, değil mi?
Hay pocas dudas que las plagas ocurrieran aunque tan lejanas parecen una leyenda.
Bu felaketlerin var olduğuna dair kesin kanıtlar mevcut. Çok eskiden yaşanmış olmaları birer mit olduklarını düşünmemize sebep oluyor.
Así entró su hermano esa noche, ¿ no es verdad?
- Bu kardeşinin o gece kullandığı yol, değil mit?
Los campesinos de aquí mezclan mucho la magia y la religión.
Karnstein'in köylüleri için mit ve büyü iç içedir.
Me gradué de la MIT en 1942, Quise hacer mi parte en la guerra, pero la Fuerza Naval no estuvo interesada en un recluta de 12 años.
MIT ten 1942 yılında mezun oldum, şavaş alanında elimden geleni yapmayı istedim, fakat donanma 12 yaşındaki bir çaylakla ilgilenmiyordu.
El conde Drácula es un mito.
Kont Drakula bir mit sadece.
Eso es otro mito.
Bu da başka bir mit.
Graduado de Oxford y del MIT.
Oxford Üniversitesi, MIT
Eso son cuentos chinos. Querido, los inventan para alienar a los trabajadores.
Bu eski mit, çalışan sınıfı beyinsiz diye damgalamak için icat edildi.
- Esas son tonterías.
- Olmaz. O bir mit.
- No una sana como la vida mía.
- O bir mit! - Ne?
- Una cerveza.
- Weiße mit Schuss.
- Sí, er... no... escucha... es...
Evet, hayır, dinle... o bir mit.
- MIT. - ¿ Lo ves?
- M.I.T.'de.
Es terrible, ¿ verdad?
berbat, değil mit?
Eine Kugelkam geflogen, giltsie mit order giltsie dir?
Kötülük yaptılar ama bana mı, yoksa sana mı?
Olviden MIT y Stanford ahora. No nos tomaran.
Arık MIT yada Stanford bizimle hiç ilgilenmez.
¡ Es dinamita!
Bir - mit! Dinamit!
- ¿ Cómo es MIT?
- MIT nasıl?
Y en la aldea había algunos terminados y vimos los cuervos las águilas y los animales que juegan papeles en los mitos.
Yani yayıldı bu mitoloji ile ilgili... toprağın gübrelenmesi ile ve bitkinin büyümesi. Kesmek, vücudu öldürmek, onu gömmek ve gündoğumunda bitkiyi görmek Bu mit tarım geleneği ile devam eder.
- Y encontrarás? Las noticias actuales.
Peki, mit ve doğadan biliyoruz ki, beden ölüyor.
- Terminó pronto, ¿ no?
- Erken bitti değil mit?
Aún no he terminado la propuesta del MIT.
M.I.T.'ye yazacağım başvuruyu daha bitirmedim.
Porque eres sensible... y eres una persona normal, porque trabajaste muy duro para llegar al MIT... y porque tienes dos doctorados y una inocencia deliciosa.
Çünkü çok hassassın... yabancısın... M.I.T.'yi bitirmek için çok sıkı çalıştın... iki tane doktoran var ve çok masumsun.
El MIT no es decorativo.
MIT şımarık değildir.
Son un mito.
Bu, bir mit.
Y cuando el animal es el que crea los rituales, ellos le pedían consejos.
Orada temel mit var, gömülen beden ve ondan ortaya çıkan hayat...
Y este se convierte en un modelo de cómo debemos vivir.
Bilirsin bu temel mit... ve onlar bunu canlandırır.
¿ Y otro era un físico de la universidad "MIT."?
- Fizikçi miydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]