Translate.vc / Espanhol → Turco / Must
Must tradutor Turco
207 parallel translation
¿ Si te vas como hizo mi padre, quién protegerá a mi hija? ¡ François must never find out.
" Eğer sen de babam gibi böyle gideceksen, kızımı kim koruyacak?
Si vamos a luchar por el bien de todos los hombres it is to be accepted that we must be among the most advanced.
Eğer tüm insanların iyiliği için savaşıyorsak en ileri düzeydekilerin arasında olmalıyız.
No podemos mostrarnos.
We cannot show ourselves. You must stay away.
De la manera que mataron a aquellos hombres, debe haber muchos.
The way they killed those men, there must be a lot of them.
¡ Debe de haber un modo más fácil de tender una trampa!
There must be an easier way to set a trap!
Sólo Tú puedes salvar
# Thou must save, and Thou alone
♪ But what you have seen you must believe ♪
# Ancak inanman lazım gördüklerine
Entiéndelo.
You must know.
Must have been a very tough Debió de ser una desición muy dificil de tomar para Ud.
Sizin için vermesi zor bir karar olmalı.
"Hear, hear, you must hear..."
"Hear, hear, you must hear..."
"... so badly, I must cry out loud. "
"... so badly, I must cry out loud. "
"... and imagine frothing dragons while you sit and wreck your lungs? "'
"... and imagine frothing dragons while you sit and wreck your lungs? " " And I must be permissive... "
"And I must be permissive..." "... understanding the younger generation... "
"... understanding the younger generation... "
But you must try, try and try
Ama önce uğraşmalı, uğraşmalı, uğraşmalısın
Persecution you must bear
İşkenceye katlanmalısın
¶ Fui herido en el pecho... ¶
Shot in the breast, and I know I must die... "
# Oh, we must be doin'somethin'right
* Doğru bir şeyler yapıyor olmalıyız *
# But if they must, they must
* Ama savaşmaları gerekiyorsa, savaşmalılar *
# But we must be doin'somethin'right
* Doğru bir şeyler yapıyor olmalıyız *
# We must be doin'somethin'right
* Doğru bir şeyler yapıyor olmalıyız *
# But we must be doin'somethin'right
* Doğru bir şeyler yapmış olmalıyız *
# Must be doin'somethin'right to last # 200...
* Doğru bir şeyler yapmış olmalıyız, dayandığımıza göre * * 200... *
# We must say good-bye
* Elveda demeliyiz *
# Ain't no law says you must die
* Öleceksin diye yok bir kanun *
# And I know there must be somethin'someplace
* Biliyorum bir yerlerde bir şeyler olmalı *
# And so must live
* Ama sen yaşamalısın *
I must find out everything I can about his food.
Yiyecekleri ile ilgili öğrenebileceğim her şeyi öğrenmeliyim.
Ha habido una avalancha de tierra.
We must have had an avalanche down here.
Skipper, ese bote debe ser una basura.
Skipper, that craft must be a real turkey.
- Firme aquí. - No creerá que cuando le dije del plan de mi madre para comprar California era un intento de evitar que me boleteara, oficial.
I guess you must have misconstrued my remark... about my mother planning to purchase Southern California... as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer.
Creíamos que debería haber muchas escondidas en algún lugar.
We figured he must've had a big pile of them
# Para cantarla debe ser libre #
# To sing it must be free # Onu söylemek için özgür olmalı
Debemos dar ejemplo. Su actividad anterior lo fue.
We must take lasting examples... ibret alınacak işler yapmalıyız.
A unos velar, a otros dormir es dado
For some must watch while some must sleep
You must be gettin'desperate.
Umutsuzluğa düşüyor olmalısın.
Debemos ser amábles con estas personas, mayor.
We must be charitable to these people, major.
Pero debo admitir que esas órdenes podrían ser más fáciles de seguir mostraron los yanquis amabilidad cuando estuvieron en Virginia.
But I must admit those orders would be easier to follow had the Yankees showed charity when they were in Virginia.
Debo confesar que estoy muy curioso acerca del General Longstreet.
I must confess l'm rather curious about General Longstreet.
Caballeros, si no nos retiramos y no hacemos maniobras frente al enemigo entónces tenémos que atacar. ¿ Hay otra alternativa?
Gentlemen, if we do not withdraw and if we do not maneuver in the face of the enemy then we must attack. Is there any other alternative?
Tenémos que hacer lo que tenémos que hacer, hacer que él nos ataque.
What we must do is we must make him attack us.
This guy must be a feet maniac.
- Bu adam ayak fetişisti olmalı.
Debe de ser increíble.
It must be incredible.
- La estación le parecerá diferente.
- The station must look different now.
Debes de estar Loco.
You must be out of your head!
Hacia adelante Y arriba debes avanzar
# # Onward and upward you must press, yes, yes
"Why must every generation think their folks are square?"
"Why must every generation think their folks are square?"
"... and all my deepest worries must be his cartoons... "
"... and all my deepest worries must be his cartoons... "
But you must try
Ama önce uğraşmalı, uğraşmalı, uğraşmalısın
But you must try
- Fena değil, Pedro.
Debemos sernosotros.
They're must be us!
Ya basta con el dorado.
( Talking Heads'den " This Must Be the Place