English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Mystique

Mystique tradutor Turco

125 parallel translation
Ella es Mystique.
Bu... Mistik.
- Meg, te presento a Mystique.
- Meg, Mistik'le tanış.
- Le voy a presentar a Mystique.
- Mistik'le tanışın.
Tu eres... Mystique.
Siz de Mistik'siniz.
Oh Perdón, Mystique.
Çok üzgünüm Mis Fik.
¿ No se puede tomar un café en paz? No aprendieron a vivir en paz con sus poderes mutantes, entonces están frustrados.
Mystique seni iyi canlandırıyor, Bay Worthington.
Ésa debe ser Mystique.
Bu gelen Mystique olabilir.
Es Mystique.
O Mystique.
Concéntrate, Jubilee.
- Mystique?
Dicen que es el único brujo al que ni siquiera Magnus puede vencer.
- Kaçma vakti! - Mystique olmadan olmaz! Gitmiş!
- ¿ Madre? - ¿ Mystique? ¡ Rogue!
Seni kendinle baş başa bırakacağız,... çözemediğin sorunlarınla yüzleşirsin belki!
- ¿ Te dijo Mystique cual es mi poder?
- Mystique sana gücümün ne olduğunu söylemedi mi?
Mystique.
Mystique.
No vine por tu pequeña junta de estudiantes, Mystique. Aqui tienes.
Senin küçük öğrenci tanışman için burada değilim Mystique farkına var.
- Pero Mystique dijo- -
- Ama Mystique dedi ki...
¡ Olviden a Mystique!
Unut Mystique'i!
Y Mystique.
ve Mystique de.
Has llevado una carga terrible por muchos años, Mystique.
Bunca yıldır büyük bir sıkıntı taşıyordun Mystique.
Sé sobre tu relación con ese niño, Mystique.
Oğlanla olan ilişkini biliyorum Mystique.
Reúne al grupo y frenen a Nocturno antes de que él encuentre a Mystique.
Diğerlerini de alıp Nigtcrawler Mystique'e ulaşmadan onu karşılayın.
¿ Qué clase de juego es este, Mystique?
Bu nasıl bir oyun Mystique?
Entonces, los sueños de Rogue eran en realidad los de Mystique.
Demek Rogue'un gördüğü rüyalar gerçekten Mystique'inmiş.
Mystique puede ser la madre del chico.
Mystique çocuğun pek ala annesi olabilir.
¿ Mystique es mi madre?
Mystique benim annem mi?
Mística descubrió los planos de la base donde Stryker opera desde hace décadas.
Mystique Stryker'ın yıllardır çalıştığı üssün planını buldu.
- A Mystique, y tendremos la cena.
- Mystique'de akşam yemeği yemiyorsun? - Kesinlikle.
Ese tipo, el que asintió con la cabeza a mí en mística?
Mystique'de bana selam veren adam vardı ya.
Esta convención termina con el Blast Off Bash at Mystique.
Bu Toplantı Mystique'deki "Blast Off Bash" partisiyle bitiyor.
Te dije que cambiar el sistema de Mystique.
Mystique'deki kameraların yerini değiştirmeni söylemiştim?
Esas son las nuevas cámaras que puse en el Mystique.
Bunlar Mystique'e yerleştirdiğim yeni kameralar.
- Al Club Mystique.
Club Mystique.
Pues espera a que abramos el Club Mystique.
Gelecek hafta Club Mystique'e açınca bir gör.
- ¿ El Club Mystique? - En la sala de atrás.
- Club Mystique mi?
El Mystique es genial. - Gracias, Mike.
Mystique yıkılıyor.
D, Danny, el Mystique está a tope.
Bay D, Danny, Mystique yanıyor.
Muy bien, Lani, hablé con Delinda... y le pedí que tener especial cuidado de las señoras esta noche a Mystique.
Pekala, Lani, Delinda ile konuştum... ve ondan, bu akşam Mystique'de, sizinle özel olarak ilgilenmesinii istedim.
Disfrute de Mystique, caballeros.
Mystique'ın tanıdı çıkarın beyler.
Nos encontraremos en el Mystique para la cena de esta noche. Está bien, cariño?
Akşam Mystique'de yemekte görüşürüz tatlım.
Sam, tengo mis maletas trajo de vuelta a mi habitación... y me hacen una reserva en esta noche Mystique.
Sam, çantalarımı odama göndert... Mystique'da bu akşam yerimi ayırt.
Fue por... Sálvate Mystique
Kendine sakla Mystique!
Sabes que lo que apocalipsis y Mystique te hicieron no fue tu culpa
Bilirsin. Ne... Apocalypse ve Mystique'in sana yaptıkları senin hatan değildi.
¿ Por qué el Profesor quiere que conservemos a Mystique aquí?
Profesör Mystique'i neden burada tutmak zorunda?
Un momento Será suficiente para que Mystique libere sus propios poderes
Sadece bir an sürecek. Mystique güçlerine kavuşacak kadar özgür bırakacak.
Y te veré más tarde en Mystique.
Seninle sonra Mistik'te görüşürüz.
Únase a nosotros en el Mystique más tarde.
Sonra Mistik'te aramıza katıl.
- ¿ Mystique?
- Mis Fik mi?
Y mi querida Mystique no tiene por qué enterarse.
Sevgili dostum Mystique'in de haberi olmaz.
¡ Destruir, destruir, destruir!
Mystique'in ne işi var burada?
Pero por ahora, aún me quedan vivir muchas aventuras en este mundo.
Mystique ne olacak?
Rogue, Mystique nos envió a buscarte.
Derbeder, Mystique sizi bulmamız için bizi yolladı.
- ¿ Mystique?
- Mystique mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]