English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Nance

Nance tradutor Turco

372 parallel translation
Nancy, quiero que empieces a contar desde 100 hacia atrás, muy lentamente, bien?
Nance, senden istediğim şey 100'den geriye doğru yavaşça sayman, tamam mı?
Nance, puedes toser para mi, por favor?
Nance, bana bir ses verebilir misin, lütfen?
Adiós, Nancy.
Hoşçakal, Nance.
No puedo hablar de eso, Nance, ya te dije.
Bunun hakkında konuşamam, Nance. Sana söylemiştim.
Nance.
Nance...
No quiero hablar de eso, Nance.
Bunun hakkında konuşmak istemiyorum, Nance.
Nance, lo que estoy haciendo me está afectando.
Nance, yaptığım şey beni etkiliyor.
O quizá sabía lo que estaba pasando entre Nance y yo.
Belki de Nance ile benim aramda olanların farkındaydı.
¡ Sid! ¡ Nancy!
Sid, Nance.
- ¿ Están bien, Nancy?
Hala kavga ediyor musunuz Nance?
¡ Sid! ¡ Nancy! ¡ Pónganse los pantalones!
Sid, Nance, Giyinin!
Nance, a ti te lo hago gratis.
Nance, benim için bedava yapabilirsin.
El Sr. Nance lo está esperando.
Bay Nance sizi bekliyor.
Nance.
Nance.
Podemos especular que se trata de los cargos contra Mitchell y Nance.
Bazıları Mitchell ve Nance hakkındaki suçlamalarla ilgili olduğunu söylüyor.
Bien, se han hecho alegaciones de corrupción contra Nance.
Sayın Nance'in de görevini kötüye kullandığı iddia edildi.
El vicepresidente Nance es un funcionario público decente y bueno y le pido disculpas por la angustia que sufrió él o su familia.
Başkan Yardımcısı Nance... halkı için çalışan, çok iyi ve namuslu biridir. Ailesine ve kendisine çektirdiğimiz acılardan dolayı ondan özür diliyorum.
En una ceremonia algo triste, el vicepresidente Gary Nance prestó juramento hoy como el 45 presidente de EE.
Bugün başkentte düzenlenen hüzünlü bir törenle Başkan Yardımcısı Nance... yemin ederek Birleşik Devletlerin 45. başkanı oldu.
UU. De acuerdo con la Enmienda 25, Nance era el presidente en ejercicio desde que Bill Mitchell quedara incapacitado.
Maddeye dayanarak Bill Mitchell felç olduğundan beri... yönetimi devralmıştı.
Nance, no te rindas.
Nance, hemen pes etme.
¿ Tú eres Nance, investigador privado?
Özel detektif Nance sen misin?
Gracias, Nance.
Teşekkürler, Nance. Dr. Ross.
Incluso John Nance, el tipo que controlaba el chanchullo, sabía que no había gran cosa que hacer.
Tezgahı yürüten John Nance bile... yapabileceği bir şey olmadığını biliyordu.
Si Nance me da problemas, le arrancaré los malditos ojos.
Nance başıma dert oluyor, kahrolası gözlerini oyacağım onun.
Nance se trae dos maletines del Tangiers.
Nance, Tangiers'ten iki bavul getirdi.
El primero en huir fue John Nance.
Ülkeyi ilk terk eden John Nance oldu.
Cómo crees que llegué tan lejos, Nance? Qué quieres decir?
Benim buralara kadar nasıl geldiğimi sanıyorsun, Nance?
Estoy en la calle Nance. Cambio.
Nance Yolu'ndayım.
La calle Nance.
Nance yolu.
La calle Nance.
Nance Yolu.
Saben, conozco a una entomóloga en la Universidad Wilmington... la Dra. Libby Nance.
Willmington Üniversitesi'nden bir böcekbilimci tanıyorum Doktor Libby Nance
- Adiós, Nance.
- Bay, Nance.
¡ Aún tienes una oportunidad, Nance Mockridge!
Senin için de hala umut var demek ki, Nance Mockridge.
Nance, me voy al descanso.
Mola veriyorum Nance.
Vamos, Nance.
- Hadi Nance, bir dene.
Barbara Nance, Hialeah.
Barbara Nance. Hialeah'da oturuyormuş.
Hola, Nance.
Selam, Nance.
Tienes un amigo en mí, Nance.
Ben senin dostunum, Nance.
Me conoces hace tiempo, Nance.
Beni uzun zamandır tanıyorsun, Nance.
¿ Nance?
Nance?
Dime el ayudante del fiscal
Tamam, temel olarak, Maya Holmes yerel bir model, - eskiden Walter Nance, ADA, ile çıkıyordu - Tamam.
Nance admitió matar al fotógrafo
Nance tam olarak fotoğrafçıyı öldürdüğünü itiraf etti.
- ¿ El Fiscal del Distrito?
Nance, bölge başsavcısı mı? - Evet.
La soltaron bajo la custodia de Nance
Nance'in gözetimi altında bırakılmış.
¿ Para qué?
Nance, neden?
Si sólo le has visto una vez créeme te juro que no tengo nada ¿ Conociendo a Nance?
Evet, eğer Nance'i tanıyorsam bunun farkındadır.
no fue un mal día
Nance ve diğer karışan her kes hapiste, Maya özgür. Hepsi bir arada, kötü bir gün değildi.
Lo siento, Nance.
Özür dilerim Nance.
Nance, no tienes que verlo así.
Nance, bunu görmek zorunda değilsin.
Si Nance es culpable necesitamos pruebas
Eğer Nance suçluysa, bir kanıta ihtiyacımız var.
Ataquen a Nance con su mayor miedo
Nance'in en büyük korkusuna gideceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]