English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Nanny

Nanny tradutor Turco

278 parallel translation
Nanny, tontina.
Nanny, sersem kız.
Claro, Nanny.
Tabii ki çalıştın, Nanny.
De acuerdo. ¿ No es cierto, Nanny?
Sessiz olacağız, değil mi Nanny?
Te quieren mucho, ¿ no es verdad, Nanny?
- Seni seviyoruz. Değil mi, Nanny? - Hı-hı.
Por todos los lados, ¿ verdad, Nanny?
Bir sürü yeri parçalandı, değil mi Nanny?
¿ No es verdad, Nanny?
Değil mi, Nanny?
Nanny, querida, no llores más.
Ah Nanny, canım, ağlama tatlım.
No queremos volver, ¿ verdad, Nanny?
Eve gelmek istememiştik. Değil mi, Nanny?
¿ No es cierto, Nanny?
Öyle değil mi, Nanny?
¡ Pero Nanny está tan mal!
Gidemezsiniz, Nanny o kadar halsizken.
¿ Crees que esto le gustará a Nanny?
Baksana, Nanny şunu sever mi?
- Ella no traga nada bien.
- Nanny ne alıyor ne de veriyor.
¡ Nanny!
Nanny.
Nanny está muy enferma.
Nanny çok hasta.
- Nanny está muy mal.
- Nanny'nin durumu tehlikede.
Nanny se está muriendo.
Nanny ölmek üzere.
Nanny está moribunda.
Nanny ölüyor.
Inútil llamar a una ambulancia. Ella no podría ir.
Ambulans çağırmanın faydası yok, Nanny taşınamaz.
Pobre pequeña Nanny.
Zavallı minik Nanny.
- ¿ Cómo está Nanny?
- Nanny nasıl?
- Buenos días, Nanny.
- Merhaba, Nanny.
- Encárgate de Nanny, Maloney.
- Nanny'ye iyi bak, Maloney.
- Nanny la ha cerrado con llave.
Dadı orayı kitleme konusunda ısrar etti. Anahtarlar onda.
¿ Tienen una Nanny?
Yeni dadınla tanış, Bayan Watson.
Nanny no quería creerme, ¿ verdad, Nanny?
Dadım bana inanmıyor, değil mi?
¿ Nanny?
O mu?
¡ Mira lo que tengo, Nanny!
Bak bana ne aldılar, Dadı.
Nanny, atiende a los Sres.
Nanny, Mr.and Miss Amberly ile ilgilen.
- Nanny.
- Nanny.
Nanny me dijo lo que era directamente.
Nanny ne olduğunu bana bir çok kereler söyledi.
Nanny me contó la historia vergonzosa.
Nanny bana bütün bu iğrenç hikayeyi anlattı.
De Nanny.
Nanny'den.
Nanny Ordway.
Nanny Ordway.
Lucía, esa otra mujer, Nanny Ordway :
Lucia, diğer kadın, Nanny Ordway -
Nanny no se suicidó.
Nanny intihar etmemiş.
No quiero faltarles al respeto a los muertos... pero Nanny tenía una meta en la vida.
Ben bir ölünün arkasından saygısızlık etmek istemem ama... Nanny çok içten pazarlıklı bir kızdı.
- Supongo que vienes por lo de Nanny.
- Sanırım Nanny için geldin. - doğru tahmin.
Ella le dijo que yo era tío de Nanny.
Onlara Nanny'nin dayısı olduğumu söylemiş.
- ¿ Eres tío de Nanny?
- Sen Nanny'nin dayısı mısın?
- Es hija de mi hermana.
- Nanny kız kardeşimin kızıydı.
- Sí, la mató. La asesinaron.
- Doğru, o'nu öldürdü, Nanny öldürüldü.
Me contó de tu relación con Nanny.
Nanny ve senin hakkında konuştu.
Cuando empezó lo de Nanny, fue una vida nueva para mí.
Nanny ile ilişkime gelince... Benim için yepyeni bir hayat başladı -
Nanny, amor... si sólo hubiera un modo razonable... Pero lo hay ahora, si me amas lo suficiente. ¿ Cómo?
Nanny, sevgilim... bizim için tek makul yol ama şimdi var, eğer beni yeterince seviyorsan.
Ella se tranquilizó entonces, pero insistió en esa locura.
Nanny sonra sakinleşti, ama hala düşüncesinde israr ediyordu.
Pero no puede hacerse así.
- Ama bunu böyle çözemeyiz, Nanny.
Por favor, te portas como una idiota.
lütfen, Nanny, Aptalca davranıyorsun.
Di por sentado que él volvió a casa inesperadamente... y ella le dijo lo que iba a hacer.
eve umulmadık şekilde geldi diyelim... Nanny de ona her şeyi söyledi farzedelim...
Sabía que había alguien, pero no tenía idea de que era ella.
bir kadının olduğunu biliyordum ama Nanny olduğunu bilmiyordum.
Vaya, Nanny.
Ooo, Nanny.
- Oye, Nanny.
- Hey, Nanny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]