English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Nayak

Nayak tradutor Turco

236 parallel translation
¡ Descalzos en la nieve!
{ \ 1c00FFFF } Yalınayak! Yalınayak karda!
Andaría descalzo sobre alambre de púa por él si eso lo ayudara.
Ona bir yararı dokunacaksa dikenli teller üzerinde yalınayak yürümeye hazırım.
Posiblemente ande descalzo.
Belki yalınayak yürüyordu?
Usted también lo haría si corriese descalzo y en pijama por la casa.
Sizi de evde gecelikle yalınayak dolaştırsalar, siz de titrersiniz.
Debe tener cuidado con Ias abejas muertas si va descalza.
Yalınayak dolaşırken ölü arılara dikkat etmek lazım.
Llega aquí, con los pies descalzos, se sienta sobre mí.
Geliyor, yalınayak tepeme oturuyor...
Dicen que se piensa mejor descalza.
Yalınayak daha iyi düşünürüm.
¡ Qué coincidencia que gente que no ha visto un centavo tenga un dólar, y que niños descalzos lleven zapatos y se laven la cara!
Parasız insanların para kazanması, yalınayak çocukların..... ayakkabı giyip yüzlerinin yıkanması sadece tesadüf.
¡ Si no me caso con ella, algún niño andará descalzo en Puerto Rico!
Evlenmezsem, Porto Riko'da çocuklar yalınayak kalacakmış gibi!
Algunos van descalzos.
Bazıları yalınayak.
¿ Con el pelo suelto? ¿ Y los pies descalzos?
- Salkım saçak saçlarınla ve yalınayak?
Quiero ir descalza.
Yalınayak yürümek istiyorum.
Se cansó de andar descalzo.
Yalınayak gezmekten bıkmış.
Es más rico que yo, pero va descalzo para no gastar las suelas.
O benden daha zengin, ama yalınayak yürüyor.
Bien, nuestro chico descalzo no vendrá esta noche.
Ah, bizim yalınayak bu gece dönmüyormuş.
Eras la chica que solía venir a clase descalza.
Sen sınıfa yalınayak gelen kızdın.
¡ Dejad las sandalias en casa!
Yalınayak gelmeyi unutma!
¿ Descalzo?
Yalınayak mı?
Y llegó descalzo lo mismo que nuestro señor Jesucristo.
Buraya yalınayak geldiniz..... Tıpkı efendimiz yüce İsa gibi.
Que irás con un mal tipo que te mantendrá descalza y embarazada en el barrio.
İşe yaramaz bir askere aşıksın ve o seni bir köyde yalınayak ve hamile olarak bırakacak.
Los míos eran tan pobres que andaba siempre descalzo.
O kadar fakirdik ki, New York'ta yaz kış yalınayak gezerdim.
Pueden ir descalzos hasta que vayan a la universidad.
Üniversite çağına kadar yalınayak dolaşabilirler.
Voy descalza.
Yalınayak kaldım.
No, prefiero caminar sin ellas.
Yalınayak gitmek istiyorum.
¿ Una alcohólica gorda y descalza?
Ne, şişko, yalınayak bir alkolik mi?
¿ Conoces a aquellos que caminan con los pies desnudos sobre carbones ardientes para quemar el Espíritu de la Muerte?
Ölülerin ruhları için köz üzerinde yalınayak yürüyenleri bilir misin?
El jueves no quisiste andar descalzo por el parque. ¿ Por qué?
Perşembe günü Washington Park'ta yalınayak gezmedin. Neden?
¿ Porque no quiero andar descalzo por el parque?
Çünkü parkta yalınayak dolaşmadığım için mi? Dava yok.
Para poder andar descalzos por el parque, ¿ no?
İyi, yalınayak parkta dolaşacak biri.
He estado caminando descalzo por el parque.
Yalınayak parkta dolaştım.
Tuvieron la primera industria azucarera del mundo antes de la revolución y míralos ahora, descalzos y convertidos en zombies.
Dünyadaki ilk şeker endüstrisine sahiptiler. Bir de şimdi bak : Yalınayak, hepsi zombiye dönüşmüş.
Se levantaba muy temprano en la mañana y trabajaba hasta las once u once y media.
Her zaman burada çalışıyordu. Eski daktilosunun başında ayakta ve yalınayak ;
- ¿ Porque estoy descalza?
- Yalınayak gezdiğim için mi?
Descalza, con un vestido corriente, toda piernas y tetas.
Yalınayak, sıradan giyimli, o bacaklar ve göğüsler.
Ha tomado el camino más difícil, descalzo y por las rocas.
Kayaların üzerinde yalınayak zor yol alır.
- Discúlpeme, señor. Un hombre que debe estar como loco para haberse ido así, descalzo.
Gecelikli, yalınayak çekip gitmek için delirmiş olması gereken bir adam!
Dile que se compre otras o que vaya descalzo.
Ona ya yenilerini almasını ya da yalınayak gezmesini söyle. Umurumda değil.
¿ Has visto a un ganso ir descalzo?
Kaz yalınayak gezer mi?
En casa, durante mi infancia, en marzo ya iba descalzo a la escuela.
Çocukluğumda eve döndüm, Mart ayı başlarında yalınayak okula gittim!
"No andar descalzo"
"Yalınayak gezilmez."
- ¡ Te queremos, Loretta! - Me encanta correr descalza
Seviyorum koşmayı yalınayak eski mısır tarlalarına.
Te gusta correr descalza por la playa.
Sahilde yalınayak koşmayı seviyorsun.
Mientras tus ancestros tocaban tambores en África y cazaban animales descalzos, en mi país nacía Miguel Ángel.
Ataların Afrika'da tamtam çalıp yalınayak av peşinde koşarken... benim halkım dünyaya Michelangelo'yu kazandırıyordu.
Nadie camine descalzo en el baño.
Kimse banyoda yalınayak dolaşmasın.
Puedo llamar, pero anda casi descalzo, se resfriará.
Arayacaktım ama o yalınayak - Soğuk alacak
Vamos, Maisie, cántanos'Barefoot Days'.
Hadi Maisie, bize Yalınayak Günleri'ni söyle.
Días descalzos cuando éramos un par de niños.
# Daha birer çocuk olduğumuz # # O Yalınayak Günleri'nde #
Días descalzos todo lo que hicimos juntos.
# O Yalınayak Günleri'nde # # Yaptığımız her şeyde #
Qué felicidad la de esos días descalzos.
# Ne eğlenirdik ama o Yalınayak Günleri'nde #
¿ Qué crees, que voy así para llamar la atención? ¡ No! Me lo hizo ella.
Zevk için mi yalınayak dolaşıyorum sanıyorsun?
No puede volver a entrar cojeando.
Yalınayak geri dönemezsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]